Direktlänk till inlägg 28 juni 2024
(Texten har hämtats från Sweclockers)
Nu kan du översätta kantonesiska, det nästan utdöda språket Manx och 108 andra språk från hela världen.
Google lägger till över 110 nya språk i en ny uppdatering till Översätt, skriver bolaget i ett blogginlägg. De 110 nya språken representerar 614 miljoner talare världen över, vilket motsvarar runt 8 procent av världsbefolkningen. Innan de nya språken lades till hade Google Translate stöd för 133 språk, vilket innebär att det nu kan översätta ord och meningar på nästan dubbelt så många språk.
En fjärdedel av de nya språken har sina rötter i Afrika, där bland andra afar, swati och kikongo ingår. Ett av de största nytilläggen är kantonesiska, som länge har efterfrågats och har över 85 miljoner talare idag.
Ett annat språk som nu är med i Översätt är manx, ett keltiskt språk som talas på ön Isle of Man. Manx var nära på att dö ut efter att språkets sista kända modersmålstalare gick bort 1974, men under senare år har språket åter blivit populärt bland öborna och har tusentals talare idag.
Googles Isaac Caswell förklarar att de länge har velat lägga till många av språken som nu har kommit med. Utmaningen har varit att hitta relevant data för att träna sina modeller på, då vissa språk liknar varandra i skrift, som kantonesiska och mandarin.
Tack vare Googles nya AI PaLM 2 har det möjliggjorts, då AI-modellen har enkelt kunnat skilja på språk med liknande ursprung.
(Denna ätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Meta-koncernen [1] presenterar ett nytt AI-system som förstår talat språk och kan transkribera det till 1 600 andra språk. Det nya taligenkänningssystemet ”Omnilingual ASR” ligger därmed betydligt över branschstandarden. Andra AI-system ä...
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | ||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"