I hörnet av Kindstugatan och Själagårdsgatan i Gamla stan i Stockholm ligger matstället Under Kastanjen. En vacker hästkastanj utanför har gett namn åt restaurangen. Denna öppna plats heter Brända tomten. Huset som låg här förstördes av en brand 1728, och någon ny byggnad uppfördes aldrig på tomten. I denna äldsta del av Stockholm känns verkligen historiens vingslag.
Dessvärre försvann denna känsla när jag steg in på Under Kastanjen. På den skylt som mötte mig medan jag väntade på att bli insläppt i restaurangdelen stod följande med jättebokstäver på engelska:
"PLEASE
WAIT HERE
TO BE
SEATED"
Först därunder och med små bokstäver stod en svensk text:
"VÄNLIGEN INVÄNTA
PERSONAL FÖR
BORDSPLACERING."
Det borde naturligtvis ha varit tvärtom.
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Anonym
Torsdag 19 juni 17:27
Gör som jag - Markera med språkförsvarets klisterlappar, exvis på restsurangens ytterdörr då den är stängd!
inga johansson
Fredag 20 juni 13:17
Vänta bara, snart ersätter vi alla engelska ord med ukrainska
каштан - під каштаном
sub la kastaneo
Roffe
Fredag 20 juni 16:15
Kom igen nu, var lite generösa mot turisterna. Restaurangen har kanske insett att de flesta av deras gäster inte är infödingar.
Men allvarligt talat: sätt inte upp klistermärken och bete er inte som folkilskna bönder. Kan ni inte hitta på nåt bra och konstruktivt sätt att lära turisterna om vårt vackra språk?Ånej, jag glömde! Då måste ni ju kommunicera på utrikiska med de stackars besökarna! Ve och fasa!
Vad kan ni då göra? Tja, återgå genast till ert passivt-aggressivt griffeltavlepensionärstrollande på internet! Så räddar ni svenskan, ja! Vem vet, kanske lyckas ni att på kuppen skrämma bort alla utbölingar med er inkvisitionsattityd?
Skål och happy midsummer, ni göter och vandaler!

Observatör
Lördag 21 juni 13:23
Svar till Roffe
Jag brukar semestra utomlands en à två gånger per år. Ett populärt resmål i mitt fall är Spanien och Kanarieöarna. Jag har dock aldrig sett en enda restaurang på Fuerteventura, Tenerifa och Gran Canaria, som publicerar mer framträdande information på engelska eller tyska än på spanska. Som bekant besöks Kanarieöarna av massor av turister. Varför skulle turister i Sverige bli skrämda av svenska språket?
Du lyckas dessutom i ditt svar yppa dina fördomar mot Språkförsvaret – se t.ex ” griffeltavlepensionärstrollande” och ” Då måste ni ju kommunicera på utrikiska med de stackars besökarna! Ve och fasa! ”.
Du tycks inte vara medveten om Språkförsvarets plattform, det vill säga att att vi a) försvarar svenskan särskilt gentemot engelskans expansion på svenskans bekostnad; b) vi förordar mångspråkighet, och c) vi förordar mellannordisk språkförståelse. Min erfarenhet är att styrelsemedlemmarna i Språkförsvaret tar mångspråkigheten på största allvar och inte nöjer sig med att kunna engelska (jag kan av naturliga skäl inte uttala mig om språkkunskaperna hos alla Språkförsvarets medlemmar). Själv behärskar jag fyra främmande språk mer eller mindre.

Dory
Torsdag 26 juni 00:17
Hej alla glada 😀
Tack Christina Johansson för att du besökte oss på Under Kastanjen på Brända tomten i Gamla stan i Stockholm.
Jag har svarat dig detta på mail:
"Hej Christina 🌼
Tack för upplysningen och självklart kan vi göra det. Ska prata med personal på plats varför man har valt att skriva så, finns säkert en anledning och att de inte har reflekterat över det. Men vi ska självklart vara stolta över det Svenska språket och denna detalj blir tillsammans med alla andra små detaljer en viktig pusselbit på Kastanjen som ska framhäva våra svenska traditioner och arv."
Jag hoppas att du även la märke till andra detaljer som vi har gjort efter renoveringen där vi ville (tillsammans med arkitekten Vanessa) försöka behålla det hemtrevliga och den svenska charmen i form av färgsättning, tapeter, draperi/gardin i entrén, bröstpanel i den gröna Gamla stan andan, marmorskivan, skomakarlamporna m.m
Även detaljer som att skylten du tog bild på stod på en gammal tunna som vi har skruvat på hjul och gjort som ett hovmästarbord.
Vi hälsar dig välkommen tillbaka och hoppas då att vi har bytt ut skylten och gjort det rätt. Alla ni andra är också varmt välkomna om ni har vägarna förbi Gamla stan, om inte så kanske det är värt att ta en omväg förbi för att njuta av en god kopp kaffe på den fantastiskt härliga uteplatsen under trädet eller för en trevlig middag inne i restaurangen.
Väl mött
Dory / Under Kastanjen
http://www.underkastanjen.se
Christina Johansson
Torsdag 26 juni 17:37
Hej Dory!
Så fint att du inte bara har mejlat mig ett lyhört och tillmötesgående svar utan att du även har citerat ditt svar till mig i nätdagboken! Då citerar jag mitt svar till dig här:
”Hej!
Tack för det glädjande mejlet! Skicka gärna ett foto på den nya skylten där det står på svenska med stora bokstäver överst och på engelska med mindre bokstäver underst, så kan jag publicera den i Språkförsvarets nätdagbok och lovorda Under Kastanjen för denna positiva förändring.
Vänliga hälsningar
Christina Johansson”