Direktlänk till inlägg 1 juli 2025

ENGELSKSPRÅKIGA COOP

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 1 juli 08:00

Fredagen den 27 juni 2025 gick jag in på Coop Zinken på Södermalm i Stockholm för att se om Coop efter Språkförsvarets anglofånpris hade svensk text på samtliga varor i stället för engelsk text på många varor. Motiveringen till anglofånutnämningen lyder:


”Coop utnämns härmed till  Årets anglofån 2024


Coop har lyckats med den icke berömvärda bedriften att ersätta produktnamn på de nordiska språken med engelska i de nordiska länderna. Coops märkliga motivering till detta tilltag är att de engelska produktnamnen ska 'öka inklusiviteten' för alla Coops kunder. Det är förstås precis tvärtom.


Coop som rikstäckande livsmedelskedja borde leva upp till språklagens krav, även om man inte formellt är en del av den offentliga sektorn."


Efter utnämningen till 2024 års anglofån skrev Håkan Andersson, som är kommunikationschef på Coop i Sverige, följande mejl:


”Hej Språkförsvaret!


Vi har tyvärr inte möjlighet att delta imorgon. Att vissa av Coops egna varor fått engelsk text beror på att vi ingår i ett nordiskt inköpssamarbete med Norge, Danmark och Finland. För att få ut maximal effekt av storskaligheten tar vi fram produkter i identiska förpackningar för alla fyra länder. Det är ett konkret sätt för oss att erbjuda varor av hög kvalitet till ett lågt pris, något som våra över fyra miljoner medlemmar och andra kunder efterfrågar. På vissa av varorna är det mer praktiskt att skriva namnet på engelska istället för på de fyra olika språken i samma storlek. Efter att ha fått en del synpunkter från våra kunder har vi börjat göra en översyn att ändra till de nordiska ländernas språk på förpackningarna.”


 

Dessvärre verkar ingenting ha hänt. Det vimlade av varor med engelsk text på Coop Zinken. När jag frågade en butiksanställd varför så många produkter har engelsk text och om texten ska ändras till svenska fick jag följande svar: ”Någon information om att texten ska ändras till svenska har inte gått ut. Anledningen till den engelska texten är att det är kostnadseffektivt att ha samma text i alla nordiska länder. På så sätt kan Coop hålla nere priserna, vilket gör kunderna nöjda.” Jag som kund är i alla fall inte nöjd med affärer som överger vårt svenska språk utan skyr dem som pesten. Hur rimmar för övrigt de påstått låga priserna med att Coop är den matkedja som är överlägset dyrast i Sverige?

Se också denna text!


DN (2025-06-30) skriver att Coop fördubblar miljardförluster och att krisinsikt saknas:


”Coop som en gång var Nordens största företag har nu bara 26 konsumentföreningar kvar.


Efter två tunga förlustår mer än fördubblades Coops sammantagna förlust till 2,7 miljarder kronor 2024.


Marknadsandelarna fortsätter att krympa och det finns inga tillgångar kvar att sälja. Särskilt illa till ligger Coop Syd med Skåne och Blekinges Coop-butiker.”

 

Det är hög tid för Coop att satsa på de nordiska språken och överge engelskan. Coop kan börja med att återgå till sitt gamla och välbekanta svenska namn Konsum.


Christina Johansson 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Susanne L-A

Tisdag 1 juli 09:12

Argumentet att ha produktnamnet på engelska därför att det skulle vara kostnadseffektivare att ha samma text i alla nordiska länder håller inte. Man har nämligen texten på sitt lågprismärke X-tra på de olika nordiska språken (hade i alla fall i höstas, vet inte om det är ändrat numera). Till exempel står det på spenatpåsarna: Hackad spenat/Hakket spinat/Hienonnetu pinati. Och man får förutsätta att det ser likadant ut på förpackningarna i Danmark, Norge och Finland. Men på deras andra märke Coop står det med stor stil Spinach och med mindre stil under exakt samma som den andra spenatförpackningen, alltså Hackad spenat, Hakket spinat och Hienonnetu pinati. Så varför skulle den varianten vara mer kostnadseffektiv än den förstnämnda? Jag har påpekat detta för Coop, men naturligtvis inte fått någon förklaring.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 nov 08:00

Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 nov 12:55

Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 nov 17:00


  ((Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)    ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.   Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 nov 12:00

Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se  Swedish International School!   Kommentar:    I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29
30
31
<<< Juli 2025 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards