Direktlänk till inlägg 6 februari 2014

Mål i stället för meal?

Av Nätverket Språkförsvaret - 6 februari 2014 15:30

Har den svenska hamburgerkedjan Max börjat använda ordet mål istället för meal? På min reklamlapp från Max står det i alla fall Friscomål. Triple Cheese - mål och Cheese´n Baconmål. Ett litet steg i rätt riktning, men som synes har hamburgarna fortfarande engelska namn.


Peve


(Denna nätdagbok är knuten till nätverkets Språkförsvaret)

 
 
Gealach

Gealach

6 februari 2014 17:25

Nu var det ett tag sedan jag var där, men har det inte alltid hetat så? Har för mig att jag beställt något som hette "Maxmål" eller något liknande. Det är ju fullt möjligt att det hetat så tidigare, sedan har de ändrat till "meal" och ändrat tillbaka igen, det var som sagt flera år sedan jag åt där.

http://gealach.wordpress.com

 
Ingen bild

Gunnar Lund

6 februari 2014 18:48

I "Såld på engelska? Om språkval i reklam och marknadsföring" på sidan 64 kan du läsa om hur Max-kedjan serverar just mål och inte meal. Min iakttagelse när jag skrev om dem och de två andra hamburgerkedjorna, McDonalds och Burger King, var att Max höll sig mer till svenska än de andra två. Ganska naturligt då Max är ett svenskt företag.

Mål är fornsvenska och meal fornengelska. När de båda språken låg närmare varandra än de gör nu kan det mycket väl tänkas att även uttalen låg närmare varandra.

Burger King, Karlstad, serverade för något år sedan också mål, fast bara tillfälligt. Som sponsor till Färjestad BK sålde man en hamburgare med tillbehör under namnet Färjestadmålet.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 nov 08:00

Meta-koncernen [1] presenterar ett nytt AI-system som förstår talat språk och kan transkribera det till 1 600 andra språk. Det nya taligenkänningssystemet ”Omnilingual ASR” ligger därmed betydligt över branschstandarden. Andra AI-system ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 nov 08:00

Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 nov 12:55

Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 nov 17:00


  ((Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)    ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.   Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
<<< Februari 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards