Direktlänk till inlägg 9 juli 2011

Brev till Destination Sigtuna beträffande "Sigtuna - where Sweden begins"

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 juli 2011 15:02

(Se även Björn I. Ohlsons brevväxling med Camilla Zedendahl)


Destination Sigtuna AB        
Att. Camilla Zedendahl
Stora Gatan 33
193 30 Sigtuna


Beträffande er nya slogan Sigtuna – where Sweden begins.


Den är ologisk, osann och ger uttryck för hybris. Om en sträcka kan man säga att den börjar vid en punkt och slutar vid en annan. Om ett landområde som Sveriges är påståendet ologiskt. Man kan inte med fog påstå att ett landområde börjar vid en given punkt och slutar vid en annan.


Om sloganen syftar på trafikströmmarna till Sverige är den endast sann till en viss del. Tre av fem flygresenärer som kommer utrikes ifrån till Sverige landar på Arlanda. Resterande två landar någon annanstans. Samma är det med resenärer med båt eller färjor. Tåg, buss, bil, andra fordon och gående kommer aldrig in i Sverige via Sigtuna. Det vanligaste är att man inte ens besöker staden.


Om sloganen syftar på historien är den färgad av att ni önskar att den vore sann, men det är den inte.


Götaland befolkades redan för 15 000 år sedan när Sigtuna låg under ett tjockt istäcke.


För 8 500 år var hela Sverige beboeligt utom nuvarande Ostkusten och Mälarlandskapen, som då låg på havsbotten.  


Den första kända stadsbildningen i Sverige uppstod för snart 2 000 år sedan i Uppåkra, som var föregångaren till vad vi nu känner som staden Lund. Det skulle dröja ytterligare nästan ett millennium innan Sigtuna blev en stadsbildning.


I din kommentar till en av mina kollegor visar du beundran över den Sigtunabo som även skapade sloganen Stockholm – the Capital of Scandinavia. Han slirar lika mycket på sanningen i den.  Om man räknar Danmark, Norge, Finland och Sverige till Skandinavien, så har dessa länder varsin huvudstad – Köpenhamn, Oslo, Helsingfors och Stockholm. Skandinavien har ingen huvudstad.


Du menar också att man vill vara internationell. Och det tror ni att ni är genom att slänga in engelska i sloganen. Verkligt internationella vore ni om ni hade en svensk slogan, som beroende på mottagare översattes åtminstone till de stora världsliga och europeiska språken, till exempel kinesiska, arabiska, spanska, engelska, ryska, franska, tyska, italienska beroende på er ambitionsnivå. Vi får inte glömma grannländernas språk finska, polska, estniska, lettiska och litauiska.


Det är först när man inser att engelskan, trots sin särställning, endast är ett språk bland andra, som man kan börja bli effektiv i sin strävan att nå internationell framgång.


Mitt förslag till er är att ni börjar om från början. Steg ett är att hitta en slogan som förutom att den är sann också är logisk. Steg två är att den skrivs på svenska.


Att integrera de 29 % av Sigtunaborna, som är födda utomlands, i det svenska samhället, går inte på annat sätt än att vänja dem vid svenska språket.


Med vänlig hälsning


Gunnar Lund
Karlstad


P.S Bilägges även ett exemplar av språklagen. Den gäller även för er. D.S


(Denna nätdagfbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 nov 08:00

Meta-koncernen [1] presenterar ett nytt AI-system som förstår talat språk och kan transkribera det till 1 600 andra språk. Det nya taligenkänningssystemet ”Omnilingual ASR” ligger därmed betydligt över branschstandarden. Andra AI-system ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 nov 08:00

Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 nov 12:55

Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 nov 17:00


  ((Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)    ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.   Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4
5
6 7
8
9 10
11 12
13
14
15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 29 30 31
<<< Juli 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards