Direktlänk till inlägg 16 februari 2016
Nyligen gav Morfems förlag ut Mikael Parkvalls bok ”Sveriges språk i siffror”. Orsaken till att denna bok ges ut är helt enkelt att Sverige – i motsats till många andra länder – saknar officiell språkstatistik och att olika regeringar på senare år har visat en uppenbar ovilja att ändra på detta förhållande. Parkvalls bok försöker råda bot på denna situation och utmärks av en strikt vetenskaplig utgångspunkt utan ideologiska blockeringar eller illa dolt önsketänkande. 2009 skrev Jean Azar, Lars-Nila Lasko, Refik Sener, Kaarlo Voionmaa och undertecknad en artikel, som publicerades i inte mindre än tretton tidningar och tidskrifter. Denna artikel byggde i stor utsträckning på ett tidigare manuskript av Mikael Parkvall. Artikeln i fråga avrundades med orden:
”Det är naturligtvis viktigt för språkforskare liksom för myndigheters språkplanering och språkpolitiska ställningstaganden, att kunna utgå från en korrekt beskrivning av den språkliga verkligheten. Språkstatistik är också en förutsättning för att kunna planera till exempel behovet av äldreomsorg för nationella minoriteter och olika invandrargrupper. Ingen språkgrupp kan i det långa loppet tjäna på en överskattning eller underskattning av det verkliga antalet talare. Siffror är neutrala. Det är hur man tolkar sifferuppgifterna som är den springande punkten. Hellre än att föra en faktabaserad språkstatistik, uppmuntrar myndigheterna idag uppskattningar på lösa boliner. Detta hindrar självklart inte att enskilda forskare kan ha gjort helt korrekta uppskattningar, som stämmer med verkligheten. Sammantaget innebär situationen att intellektuell hederlighet och sanningssökande inte premieras och inte heller bedöms ha någon större samhällsnytta.”
Nedanstående textstycke, sidorna 27 – 29 i Parkvalls bok, är menat att fungera som ett smakprov och publiceras såväl med författarens som förlagets tillstånd. Texten är redigerad på några punkter.
Per-Åke Lindblom
1.3 Den officiella synen på språkstatistik
År 1976 lät regeringen utreda behovet av språkstatistik i Sverige, vil ket ledde till att den tillsatta expertgruppen konstaterade att den fann det ”angeläget att språktillhörighet ingår som en variabel i nästa folkräkning” (Gustavsson 1984:3). Likväl skedde inte detta. På samma sätt redovisar kulturgeografen Eric De Geer (2004:11) hur han uppvaktat åtskilliga ministrar med ”förslaget att scb skulle fråga om Sveriges invånares språk”, men utan resultat.
Senare har Europarådet vid upprepade tillfällen (exempelvis Council of Europe 2009:5, 2011:5) och senare även FN:s kommitté mot rasdiskriminering (Huss & Gröndahl 2012:16) kritiserat Sverige för underlåtenheten att kartlägga befolkningens språkförhållanden. Sverige har utfäst sig att skydda åtminstone vissa av sina språkliga minoriteter, och Europarådet har ställt frågan huruvida ett sådant skydd kan erbjudas om de berörda myndigheterna inte känner till hur många talare det finns av minoritetsspråken och var i landet de är bosatta, eller ens vilka språk som alls talas i landet (Vallius 2005: 221).
De ministrar som De Geer (2004:11) talade med avslog hans förslag med motiveringen att ”det skulle inkräkta på den personliga integriteten”. Helt klart är att det hos flera minoritetsgrupper finns en rädsla för detta, och i förlängningen att uppgifterna skulle kunna missbrukas. Sådant har skett genom historien, och det finns därför skäl till en viss försiktighet i frågan.
Tittar man ut i världen finns dock inget samband mellan språklig (eller etnisk) kartläggning av medborgarna och brist på respekt för mänskliga rättigheter. Faktum är att länder som Australien, Finland, Frankrike, Kanada, Schweiz, USA och Österrike för språkstatistik utan att medborgarnas integritet synes vara hotad. Bland länder med en lång historia av extremt repressiv språkpolitik (se t.ex. Parkvall 2006:14–15) saknas etnisk och/eller språklig registrering i exempelvis Turkiet, Syrien och Burma. Erkänt brutala regimer som de i Eritrea, Iran, Kuba, Saudiarabien, Sudan och Zimbabwe saknar också språkstatistik, medan de likaledes diktatoriskt styrda Vitryssland, Vietnam och Kina har språklig eller åtminstone etnisk registrering av medborgarna.
Även den förra regeringen (Regeringskansliet 2007:4) hänvisar i sammanhanget till trettonde paragrafen i personuppgiftslagen (1998:204), som uttryckligen förbjuder ”behandling av [...] personuppgifter som avslöjar ras eller etniskt ursprung”. Vad som dock inte nämns är:
• att lagen inte förbjuder registrering av språk, vilket ju är något som kan, men inte måste korrelera med etnicitet. Samtidigt existerar statistik över medborgarskap och födelseland, vilket ju också ger ledtrådar beträffande såväl ras och etnicitet som modersmål.
• att samma lag förbjuder registrering av exempelvis ”politiska åsikter” eller ”medlemskap i fackförening”, trots att det uppenbart inte föreligger några problem med att publicera medlemsantalet i olika fackföreningar eller att göra gallupundersökningar om befolkningens politiska sympatier. Det existerar dessutom statistik över sådant som övervikt, könssjukdomar, ”besvär av ängslan, oro eller ångest” och konsumtion av cannabis, vilket rimligen också kan anses vara känsligt ur integritetssynpunkt.
• att samma personuppgiftslag medger undantag ”för forskningsändamål”.
• att uppgifter om skolbarns modersmål redan samlas in, utan att detta synes uppfattas som integritetskränkande.
• att Sametingslagen inte bara tillåter, utan dessutom kräver registrering av etnisk tillhörighet för den som önskar rösta i sametingsvalen, och att denna tillhörighet uttryckligen baserar sig på språkbruk.
• att Europeiska Unionen regelbundet, som nyss nämnts, låter genomföra undersökningar om modersmål och språkkunskaper i sina medlemsländer, inklusive Sverige. (9)
• att Europarådets och Förenta Nationernas expertkommittéer uttryckligen och vid upprepade tillfällen ombett Sverige att genomföra en statistisk kartläggning av de språk som talas i landet.
• att företrädare för några av minoritetsgrupperna själva har bett om att få figurera i offentlig språkstatistik. (10)
• att personuppgifter inte behöver sparas, och att dessa dessutom kan anonymiseras, såsom rutinmässigt sker i de flesta under sökningar som rör människors personliga livsförhållanden. Ett register skulle kunna innehålla uppgifter om vilka språk som finns, hur många talare de har och var dessa bor, utan att för den skull inkludera information om individerna som talar språken.
Mot denna bakgrund är det svårt att förstå att integritetsskyddet skulle vara ett oöverstigligt hinder för att ta fram åtminstone rudimentära uppgifter om vilka språk som talas i Sverige. Men den absolut enda användbara språkstatistik som insamlats och offentliggjorts av svenska myndigheter i modern tid är den som återspeglar grundskoleelevers hemspråk. (11)
Minoriteternas egna ståndpunkter i denna fråga varierar en smula, men enligt min erfarenhet sticker representanter för den samiska gruppen ut genom en uttalat positiv attityd till statistisk kartläggning av det egna språket.
1.3.1 Bristfälliga uppgifter om språksituationen
Bristen på språkstatistik gör att många motstridiga och mer eller mindre sannolika uppgifter florerar. Några pålitliga uppskattningar av antalet talare av olika språk förekommer inte ens i information från myndighetshåll; uppgifter anammas okritiskt, och inte sällan sätts likhetstecken mellan födelseland och språkbruk. Detta har bland annat lett till att uppskattningarna av antalet romanitalande i Sverige varierat mellan 5 000 och 100 000 talare (se § 2.8.3)
Ett spektakulärt exempel utgörs av de diskussionsunderlag som tillhandahölls Sveriges riksdag inför stiftandet av den minoritetsspråkslag som antogs år 2000. Beslutandeprocessen ansågs kräva åtminstone ett minimum av statistiska uppgifter, men de som erbjöds var så undermåliga att vissa utan vidare kunde stämplas som felaktiga. Mest anmärkningsvärt är det faktum att antalet talare av meänkieli i Tornedalen uppgavs vara högre än antalet invånare i sagda region.
Denna typ av uppgifter är givetvis oanvändbara som underlag för en seriös uppskattning, och deras blotta förekomst visar tydligt att behovet av tillförlitlig språkstatistik vida överstiger tillgången på densamma (12).
Noter:
(9) I de versioner jag har sett är dock statistiken inte tillräckligt detaljerad för att kunna användas för denna boks syften.
(10) Se exempelvis Council of Europe (2009:5, 2011:5) och Orstadius (2011:24, 26), där minoritetsspråkstalare som uttalar sig i den sistnämnda anser att statistiken skulle kunna vara dem till nytta i språkplanering och implementering av minoritetsspråks politiken, men även som politiskt påtryckningsmedel.
(11) Denna trodde jag ursprungligen skulle vara mer användbar än den i själva verket är – kanske, hoppades jag, skulle det vara möjligt att anta att det gick ett visst antal X-språkiga vuxna på varje X-språkigt skolbarn. En sådan extrapolering visade sig dock inte vara möjlig på grund av olikheterna mellan olika etniska grupper. Vissa tidigt komna grupper har exempelvis inte längre barn i skolåldern (och en andra Sverigefödd generation talar inte längre det etniska språket). Andra består mest av enskilda vuxna snarare än barnfamiljer, och i den mån dessa sätter barn till världen i Sverige är det typiskt med en svensk partner (hit hör exempelvis kvinnor från Filippinerna och Thailand). Dessutom skiljer sig olika grupper kraftigt med avseende på barnantal och föräldrarnas benägenhet att fortsätta tala sitt språk i hemmiljön och med sina barn.
(12) Avsnitt 1.3.1 fortsätter på sid. 30.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Vikingarna - Ord Söndagens svenskspråkiga dikt Ordbanken Vad gör jag när jag har slut på orden Då går jag till ordbanken och lånar Öppnar en bok räntefritt och läser: Daniel Boyacioglu ...
Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt. Stemningen var g...
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | |||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"