Alla inlägg under juli 2020

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 juli 2020 16:00

Min kusindotter, som har växt upp i Älvdalen, skickade mig följande klipp från Facebook där en ung kvinna vid namn Ellinor Nilsson i Älvdalen sjunger Victor Leksells låt ”Svag” på älvdalska. Ellinor Nilsson skriver: 


”Jag blev utmanad att sjunga in Victor Leksells Svag på älvdalska och det kunde jag såklart inte säga nej till. Här är den! Tack för översättning Mona Knuts och tack Jannie Staffansson för utmaningen!”


Christina Johansson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

I en artikel i Göteborgs-Posten diskuterar Lars-Gunnar Andersson just prepositionsval:


"I programmet Fem myror är fler än fyra elefanter övade och roade man sig med exempel som 'nyckeln ligger i/på/under/framför/bakom lådan'.


Det är bara det att de flesta i och inte används på det här enkla sättet. Frågan 'Vad är det på tv?' besvaras inte med att kolla om det står något ovanpå apparaten. Och när man säger 'Det ligger något i vad du säger', så avser man inte något som ligger i – ja i vad då?


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 30 juli 2020 08:00

Tisdagen den 28 juli 2020 besökte jag Akademibokhandeln i Skrapan på Södermalm i Stockholm. Jag skulle köpa en bok och ett födelsedagskort till en väninna  som snart fyller år. Efter ett tag fastnade min blick på en skylt med följande text:


”Dina ord är guld värda. Ge dina anteckningar ett värdigt hem och all den uppmärksamhet de förtjänar.”


Nedanför denna trevliga skylt stod fyra anteckningsböcker: en rosa, en grön, en vit och en svart. På framsidan var något skrivet med guldbokstäver. På den första stod det ”Bright Ideas”, på den andra ”Make it happen”, på den tredje ”Think write REPEAT” och på den fjärde ”Remember This”.


Är det de svenska orden som är guld värda eller de engelska i landet där svenska är officiellt språk?


   


Jag tog ett foto på anteckningsböckerna och gick vidare. Längre in i bokhandeln upptäckte jag oerhört vackra skrivböcker, men när jag öppnade dem visade det sig vara kalendrar med månadernas namn på engelska. Besviken slog jag igen dem.


När jag till sist stod framför födelsedagskorten var häpnadsväckande många på engelska. Om jag ska köpa ett födelsedagskort till släktingar och vänner i Sverige vill jag förstås att de ska ha svensk text. Vem köper egentligen födelsedagskort på engelska i Sverige? Jag skulle välja födelsedagskort på svenska även om jag skulle skicka dem till vänner utomlands.


All engelska i det offentliga rummet i Sverige gör mig nedslagen. Vi måste se till att svenskan lever vidare. Vi måste se till att de svenska orden är guld värda.


Christina Johansson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 juli 2020 14:36

 

Bilden talar för sig själv!

 
Per-Owe Albinsson
 
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Av Nätverket Språkförsvaret - 28 juli 2020 15:57

 

Denna produkt tycks säljas i Danmark och Norge - oklart om den också finns i Sverige.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Spåkförsvaret)

  Men varför används ett blandspråk?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 26 juli 2020 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång


Robert Broberg - Maria Therese


Söndagens svenskspråkiga dikt


Får jag lämna några blommor


Får jag lämna några blommor – ett par rosor i din vård,

och du må ej varda ledsen, min kära.

Ty de rosorna är komna från en konungagård,

det vill svärd till att komma dem så nära.

Den ena den är vit,

och den andra den är röd,

men den tredje vill jag helst dej förära.

Den blommar inte nu,

först när givaren är död

– den är underlig den rosen min kära.


Den ena den är vit,

och den andra den är röd,

men den tredje vill jag helst dej förära.

Den blommar inte nu,

först när givaren är död

– men då blommar den rätt länge, min kära.


Nils Ferlin

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 juli 2020 08:00

Låten "Svag" av Victor Leksell är nu den mest strömmade låten någonsin står det att läsa i Göteborgs-Posten. "Svag" och "mest strömmade", inte "Weak" och "mest streamade" = alla rätt!


Leksell framförde för övrigt samma låt tillsammans med den norska artisten Astrid S i en svensk-norsk version mitt på gamla Svinesundsbron i början av sommaren.


Bra! Mer svenska och nordiskt samarbete och (framför allt) mindre engelska.


Sunt förnuft 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Vad ska parken på Södermalm i Stockholm heta? Det oanvända järnvägsspåret mellan Skanstull och Södersjukhuset ska omvandlas till park. Centerpartiet i Stockholm föreslår att den ska heta Stockholm Low Line med hänvisning till New York High Line.
 Stockholm Low Line
 Spårpromenaden
 Spårsta
 Järnbaneparken
 Spårparken
 Spårlösabacken
 Vagnparken
 Järnvägsparken
 Söderparken
 Passagen
 Bangårdsparken
 Stickspåret
 Södra spårparken
 Spårlösparken
 Stockholms södra spårpark
 Rälsparken
 Villospåret
 Centerspåret
 Transsödra järnvägsparken
 På spåret

Fråga mig

133 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Juli 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se