Senaste inläggen
Söndagens svenskspråkiga sång
Raj Montana Band - Svart kaffe
Söndagens svenskspråkiga dikt
Orden följer mig
överallt där jag går.
Som små tysta vänner
bär de mina tankar
och förvarar dem.
När mitt sinne är fyllt av dem
låter jag dem födas.
Så vandrar jag
genom min tid på jorden,
rik och uppfylld av ord,
av ord ständigt havande.
Margot Sachitzki
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I dag, lördagen den 5 december 2020, hämtade jag tio exemplar av Språkförsvarets nyutkomna och synnerligen viktiga antologi ”Språkbytesexperimentet i svensk skola - engelska till varje pris?” hos Språkförsvarets vice ordförande Arne Rubensson. Det var en härlig känsla att kliva på bussen med nio böcker i dramaten och den tionde i handen.
När jag kom hem befann sig två unga kvinnor i trapphuset för att dela ut reklam och gratistidningar. På vårt brevinkast står ”INGEN REKLAM TACK”, men detta ignoreras alltid. Jag bad reklam- och tidningsutdelarna att inte pressa in reklam och gratistidningar genom vårt smala brevinkast, som vi redan har fått laga en gång, men det visade sig att de inte kunde ett ord svenska och således varken förstod vad jag sade eller vad som stod på brevinkastet. Jag bytte inte språk till engelska utan försökte göra mig förstådd ändå genom tydlig svenska och talande gester.
Ett av de papper som jag vid det här tillfället fick i min hand var ett utskick från Stockholm Vatten och Avfall. Observera det engelska sättet att skriva på med begynnande versal i vatten och avfall! När jag tittade på bladet ryste jag av obehag. En stor bild på ett monster med följande svengelska text fångade min uppmärksamhet:
”SNÄLLA, DON’T FEED THE MONSTERS OF VÅTSERVETTER.”
Under denna svengelska uppmaning, som inte avslutades med utropstecken utan med punkt, stod med mindre bokstäver följande ord som hör och häpna faktiskt helt och hållet var skrivna på svenska:
SLÄNG INTE VÅTSERVETTER I TOALETTEN. DE LÖSER INTE UPP SIG...”
Man kan få rysningar för mindre. Till råga på allt kan man ladda ner och skriva ut denna monsteraffisch. Stockholm Vatten och Avfall är inte speciellt framgångsrikt i sin tillämpning av språklagen.
Se webbplatsen: https://www.stockholmvattenochavfall.se/monster
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten nätverket Språkförsvaret)
Förfärades i går när jag lyssnade på regeringens och myndigheternas pressträff om pandemin. Tydligen har det i politikers och myndighetspersoners lingo smugit sig ett nytt språkligt tics: att ”runda hörn”.
På svenska heter det att ta en genväg, på engelska to cut corners. Men ”runda hörn”? En språklig skvader! Ytterligare ett exempel på det deformerande tryck som engelskan utövar på vårt språk!
Lars Göran Asmundsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Det fanns en tid då svenska liberaler jämförde Sverige med Sovjetunionen och uppmanade oss att sätta stopp för frihetsinskränkningarna i förmyndarsamhället. Men hur ska nu vanligt folk i det här landet uppleva ett skolsystem som gynnar de rika och missgynnar de fattiga? ”Dagens urvalssystem är naturligtvis inte perfekt, men att slopa det fria skolvalet vore ett misstag”, hette det i huvudledaren i liberala HD/SDS den 3 december. Den utvecklar sig till ett envist försvar för det existerande friskolesystemet. Inte ett ord om skolpengen, den beräknade utbildningskostnaden som går till den skola eleven väljer. Den är ju själva kärnan i systemet, den frukt som skolkapitalisten är ute efter att plocka och som sedan i förädlad form flyter in på konton i främmande länder. Ur allas vår gemensamma statsbudget tas alltså hundratals miljoner som satsas i ett system som för det första ökar segregationen och för det andra berikar de redan rika.
Närmast som ett skämt verkar det ystra infallet (på tyska: Schnapsidee) att friskolereformen från 1990-talet skulle ha inneburit ökad valfrihet för mindre bemedlade familjer. Om man till detta lägger att det bland friskolorna också finns s k språkbytesskolor som ersätter det svenska språket med engelska – då framstår det hela som horribelt och helt orimligt i en demokrati. Frihet, frihet, ropas det i ledarartikeln och med en suck nämns jämlikheten. Men den liberala franska revolutionens tredje slagord – broderskap (eller solidaritet, som man säger idag) – vart tog det vägen?
Bo Alvberger
(Denna nätdagtbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Den svenska skolans kommunalisering 1989 ledde till friskolereformen 1992, som öppnade dörren för engelskspråkiga friskolor. Sedan dess har de engelskspråkiga friskolorna, med Internationella engelska skolan i spetsen, oavbrutet expanderat. Från att svenska har varit det självklara första undervisningsspråket i ungdomsskolan i Sverige, är det alls inte lika självklart längre.
Vilka är konsekvenserna av detta språkbytesexperiment? På vad sätt påverkar det svenskans långsiktiga ställning i landet? Vilka blir inlärningseffekterna om eleverna inte undervisas på sitt modersmål utan på ett främmande språk? Hur påverkas elevernas bemästrande av det svenska språket om huvuddelen av undervisningen sker på engelska? Blir eleverna verkligen bättre på engelska om de följer engelskspråkig undervisning i ett icke-engelskspråkigt land? Kan eleverna uppnå ”total inre säkerhet” vad gäller engelskan på det sättet? Hur påverkas inställningen bland eleverna till att lära sig andra främmande språk än engelska? Varför är vissa kommuner egentligen så intresserade av att attrahera engelsspråkiga friskolor att etablera sig i dem? Vad driver anordnarna av dessa engelskspråkiga friskolor – rent vinstintresse eller pedagogiska visioner? Bidrar de engelskspråkiga friskolorna till att förstärka – eller försvaga – segregationen?
Ett antal skribenter diskuterar dessa frågor utifrån många olika infallsvinklar i denna antologi.
Språkbytesexperimentet i svensk skola – engelska till varje pris? - ISBN 978-91-519-6917-6 - kan beställas från sprakforsvaret@yahoo.se eller från internetbokhandlare som Adlibris, Bokus eller Campusbokhandeln. Boken kostar 120 kr - frakt 44 kronor i vanligt brev eller 59 kronor i förpackning.
(Denna nätdagtbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I en artikel ”Kommunen stänger sin skola – tipsade familjer om ny skola” i dagens SvD av Karin Thurfjell heter det:
”Solna stad uppmanade invånarna att ställa sig i Engelska skolans kö. Sedan fick föräldrar veta att delar av den kommunala skolan stänger, och att intresset för IES påverkat beslutet. ’Det var tydlig reklam för IES från kommunen’, säger föräldern Rikard Axelsson.”
Artikeln ligger bakom en betalmur.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Stockholm 2020-11-30
Remissvar
Språkförsvaret inkommer härmed med sitt remissvar på ovan nämnda utredning. Språkförsvaret vill kraftfullt framhålla behovet av en tydligare språklig reglering inom svensk skola.
Sverige har en språklag sedan 11 år tillbaka i tiden. I denna är svenska angivet som officiellt huvudspråk samt samhällsbärande språk i landet. Vidare att skattefinansierad verksamhet, såsom skola, har ett särskilt ansvar för att det svenska språket används och utvecklas.
Resultaten i svensk skola har sjunkit markant sedan tidigt 1990-tal.
De låga skolresultaten och svenskans nuvarande vaga ställning i skolan, i kombination med den mycket stora integrationsutmaning som Sverige står inför, gör att det är viktigare än någonsin att svenskans ställning stärks i skolan. Det svenska språket måste ha en särställning!
Det är fullständigt otillräckligt vad gäller svenskans ställning som samhällsbärande språk, att främmande språk (i Sverige nästan alltid engelska) kan likställas med svenskan i dagens svenska skola. I princip är svenskan till och med degraderad till ett andraspråk, vid ett stort och snabbt ökande antal skolor inom svensk skola. Detta genom att engelska, inte svenska, är arbetsspråk vid skolorna, att de utländska lärarna inte behärskar svenska samt att svenska ofta används som undervisningsspråk i färre ämnen än engelska.
Förutsättningen för såväl integration som en positiv skol- och samhällsutveckling, är att människor kan kommunicera med varandra. Detta kommunikationsmedel är i Sverige svenska.
Enligt Språkförsvaret måste svenska språket ges en klar särställning inom svensk skola och ska användas som undervisningsspråk vid en klar majoritet av undervisningstiden samt ska användas i samtliga ämnen, undervisning på nationellt minoritetsspråk samt språkämnen undantagna.
Språkförsvaret hänvisar vidare till vårt utkast till språklag, där vi utvecklar vårt resonemang kring skolan. Ni finner informationen på vår webbplats, www.språkförsvaret.se , under rubriken "Utkast språklag".
Språkförsvarets styrelse
genom Per-Owe Albinsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Många invandrare bor i segregerade områden och går i segregerade skolor = sämre svenska! Många svenska föräldrar sätter sina barn i mer eller mindre engelskspråkiga skolor, trots att det har visat sig att undervisning till stor del på engelska, inverkar menligt på deras svenska = sämre svenska!
Vem står upp för det svenska språket? Inte verkar det vara våra nuvarande folkvalda i alla fall.
Ge oss en språklag värd namnet och inte den totalt kraftlösa papperstiger som vi har tvingats dragits med i elva och ett halvt år nu.
Per-Owe Albinsson,
medlem i Språkförsvaret
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"