Direktlänk till inlägg 27 juli 2018
När jag i dag skulle handla mat på Ringen, som är ett inomhuscentrum på Södermalm, mötte mig jättelika SALE-skyltar överallt. Förundrad gick jag runt och fotade alla engelskspråkiga skyltar. Det var bara Akademibokhandeln och Cervera av alla affärer som hade rea som skrev REA. Jag berömde Akademibokhandeln och Cervera för att de skrev REA och inte SALE, vilket de uppskattade. Butiksbiträdet på Cervera sade att hon skulle föra det vidare till huvudkontoret.
(DinSko, Ringen på Södermalm.)
De förklaringar som jag fick när jag gick runt och frågade vad anledningen var till den engelskspråkiga skyltningen var följande:
Ett butiksbiträde på Glitter sade att hon är för en globalistisk utveckling. Om svenskan skulle försvinna skulle det inte göra någonting. Jag frågade henne om hon inte tyckte att det skulle vara tråkigt om framtida svenskar inte kan läsa svenskspråkiga författare och tog upp Astrid Lindgren som exempel. Butiksbiträdet svarade att Astrid Lindgrens böcker finns översatta till engelska, så då kan man läsa dem på engelska i stället. Hon tyckte inte alls att det gjorde någonting om svensk kultur försvann utan menade att vi lever i en föränderlig värld. ”Vad är svensk kultur?” frågade hon mig.
Det var en ganska deprimerande runda på Ringen. Tyvärr verkar det som många unga i Sverige inte förstår hur viktigt det är att skydda svenskan från att bli uppäten av engelskan. De har också matats med engelska sedan barnsben: engelskspråkig musik, engelskspråkiga filmer, engelskspråkiga tv-program, engelskspråkiga dataspel, den engelskspråkiga internetvärlden etc. Språklagen måste vässas, den saken är klar.
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I en artikel om bluffetymologi i Svenska Dagbladet den 23 juni skriver Mikael Parkvall bland annat: ”Bland de svenska klassikerna finns fika och muck, vilka inte kommer från akronymer för ’FördelningsIntendenturKompaniet’ (en ...
Nya Wermlands-Tidningen berättade detta den 2/6. Drygt 20 lärartjänster ska bort. Orsaken lär vara en kombination av barnporrskandal och storbrand. Artikeln ligger bakom en betalmur, men vi får säkert veta mer. (Dennaa nätdagbok är knute...
Franska ord i Shakespeares språk År 1066, under slaget vid Hastings, besegrade Vilhelm Erövraren den anglosaxiske kungen Harold Godwinson. Hertigen av Normandie kröntes då i Westminster. Han införde sitt hov, sina regler och sitt språk i hela kunga...
Michael Sommer, professor i antik historia vid Carl-von-Ossietzky-Universität Oldenburg, kritiserar i en intervju med tidningen Die Welt studenternas stora brister i läsförmåga och varnar för ett ”samhälle med strukturell analfabetism”. ...
Söndagens svenskspråkiga sång Ulla Billquist - Syrendoft Söndagens svenskspråkiga dikt Kastanjeträden trötta luta Kastanjeträden trötta luta efter regnet sina tunga vita spirors blom. Syrenernas stora våta klasar ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 |
8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"