Alla inlägg den 12 februari 2020

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 februari 2020 17:15

Uno Jarsjö skriver på Språkförsvarets vänner på Facebook:


”Just nu visas en riktigt bra belgisk polisserie på SVT. Man pratar flamländska och originaltiteln är De Dag. Det har man översatt till The Day. På vilket sätt är det relevant att ha en engelsk titel på en flamländsk teveserie som visas på svensk teve?”


SVT svarade så här:


”Vad gäller utländska serier, som inte är på engelska, översätter vi titeln antingen till en svensk eller engelsk sådan för att våra tittare ska förstå den. Generellt sett väljer vi enbart en engelsk titel över en svensk i de fall där serien har blivit så pass känd internationellt sett som i detta fall."


Uno Jarsjö kommenterar:


”Jag tvivlar på att särskilt många i Sverige utanför fackkretsar hört talas om serien innan den dök upp på SVT.”


(Denna nätdatgbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
<<< Februari 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards