Alla inlägg under februari 2025
Som språkförsvarare njuter man, givetvis, i fulla drag av denna goda nyhet.
Språkförsvaret fortsätter dessutom, oförtrutet, vårt dagliga arbete med att få våra folkvalda att ta sitt förnuft till fånga och omöjliggöra IES och andra språkbytesskolors verksamhet överhuvudtaget.
"Undervisning i svensk grund- och gymnasieskola ska ske på svenska" är budskapet som måste präntas in!
Sunt förnuft
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
En liten kommun i Toscana kämpar mot anglifieringen av det italienska språket. ”Vi vill försvara medborgarnas rätt att få all kommunikation och information från den offentliga förvaltningen på italienska”, säger borgmästaren Mario Agnelli, som tillhör det högerorienterade regeringspartiet Lega. Han har därför förbjudit engelska ord i stadens officiella kommunikation. Syftet är att skydda det italienska språket, som är viktigt för ”nationens identitet”. Engelska ord, som har blivit en del av det allmänna språket, ”hindrar ibland en korrekt kommunikation”, särskilt gentemot de svagare befolkningsgrupperna, t.ex äldre. För Agnelli råder det ingen tvekan om att den som försvarar det italienska språket också försvarar ett lands kultur, historia och identitet. Språksällskapet ”Accademia della Crusca”, som grundades på 1500-talet och anses vara det äldsta språksällskapet, är entusiastiskt över Agnellis initiativ: ”Det är viktigt att orden förstås av alla, särskilt av äldre människor. Initiativ som skyddar vårt språk är därför välkomna”, säger Paolo D'Achille, ordförande i "Accademia della Crusca". Det är inte ovanligt att initiativet kommer från Toscana. På 1200-talet använde poeten Dante Alighieri (”Den gudomliga komedin”) ofta toskanska dialekter i sina verk, vilket lade grunden för det moderna italienska språket.
Källa: Merkur.de
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Marcus Larsson skrev på Tankesmedjan Balans den 24 september 2024 inledningsvis:
”Internationella Engelska Skolan (IES) startade i augusti en ny skola i Norrtälje. Grundarna Hans och Barbara Bergström har intervjuats av Norrtelje Tidning med anledning av nyetableringen. I ingressen till artikeln säger Barbara Bergström att det nästan är omöjligt att övertyga människor om sanningen om IES och vad IES bidrar med. I det här blogginlägget ska vi göra något paret Bergström sällan gör och ge för vår bild av sanningen om IES, med stöd i källor – inte i känsloutbrott.
Artikeln i Norrtelje Tidning publicerades den 27:e augusti. Igår (23:e september) kom Skolinspektionen med hård kritik mot IES Norrtälje. Skolinspektionen skriver i sitt beslut om föreläggande:
Skolinspektionen förelägger Internationella Engelska Skolan i Sverige AB att senast torsdag den 16 januari 2025 ha vidtagit åtgärder avseende brister rörande att undervisningen ska ges av legitimerade och behöriga lärare och anställning av lärare. De vidtagna åtgärderna ska senast samma dag skriftligen redovisas till Skolinspektionen. Om Internationella Engelska Skolan i Sverige AB inte följer detta föreläggande kan mer ingripande sanktioner komma att aktualiseras.
Det här var såklart ingen vidare start för IES i Norrtälje. Användandet av obehöriga lärare är dock inte den enda kritiken som riktats mot koncernen. Vi ska bemöta ett antal av paret Bergströms påståenden i artikeln i Norrtelje Tidning och samtidigt sammanfatta den kritik som allt fler har mot skolmarknaden och mot det Tysklandsregistrerade riskkapitalbolag som äger Internationella Engelska Skolan.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Ärendenummer CAS-8229777-K5C2J6.
Jag har varit medlem och trogen kund hos Coop i Säter (där min morfar en gång var föreståndare) sedan 1994, då jag flyttade hit, och någon gång framfört min kritik av den ständigt ökande användningen av engelska hos er. Det är ju inte något nytt, men jag trodde att det ändå bara gällde varor som såldes i alla de nordiska länderna, så att vi oavsett språk kunde tycka lika illa om det. En sorts logik, om än perverterad. Det som nu fått mig att skriva är att jag funnit en serie sylter som tydligen bara är avsedd för den svenska marknaden, eftersom det endast finns svensk text på baksidan, men som säljs som Strawberry jam, raspberrry jam och lingon jam. Däremot finns i samma serie Drottning sylt, så tydligen har ni tvingat er att avstå från Queen jam med tanke på att det skulle innebära ännu större tankemöda för kunden! Så synd för den avdelning som sysslar med detta att det finns saker som inte kan uttryckas på engelska! Men det kommer kanske en upplysningskampanj där ni ursäktar svenskan?
Jag antar det måste finnas centrala riktlinjer om att allting så småningom ska säljas på engelska, och att sommaren då kommer att hälsas med Fresh Strawberries. Men då har jag lämnat för länge sedan för att se om läget inte är åtminstone litet bättre i ICA-butiken litet längre bort - att man möjligen har ett urval som bättre tar hänsyn även till kundernas språkliga önskemål!
Jag funderade på vart detta skulle sändas, och såg då att ett alternativ är att anmäla sig till "Coop Innovation Labs". Helt uppenbart är det inte där jag ville hamna, men om ni tar någon hänsyn till mina synpunkter, vill jag få svar från en av dem som driver avsvenskningskampanjen!
Harald Henrysson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Pepes mode i Bolnäs ägnar sig åt realisation - inte "sale"!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Se också föregående blogginlägg! Trump har nyligen ”korrigerat” Obamas beslut att låta berget Mount McKinley i Alaska återfå sitt ursprungsnamn, Denali. Om Trump vore konsekvent, borde han i så fall också ta initiativ till att döpa om nästan hälften av USA:s delstater.
• Alabama: Ursprunget är choctawspråk och betyder "jag röjer snårskog"
• Alaska: Kommer från aleutiska och betyder "stort land"
• Arizona: Har möjliga ursprung från O'Odham och papago, men den vanligaste tolkningen är från spanska
• Arkansas: Troligen från sioux och betyder "sydvindens folk", men detta är osäkert
• Idaho: Ursprunget är shoshone och betyder "solen kommer från bergen"
• Illinois: Kommer från algonkinska och betyder "de är män".
• Iowa: Ursprunget är sioux och betyder "märg"
• Kansas: Kommer från sioux och betyder "vindfolket"
• Minnesota: Ursprunget är sioux och betyder "grumligt vatten"
• Mississippi: Kommer från sioux och betyder "vattnets fader"
• Missouri: Ursprunget är sioux och betyder "stora gyttjefloden"
• Nebraska: Kommer från oto och betyder "platt vatten"
• Oklahoma: Ursprunget är choctaw och betyder "rött folk"
• Texas: Kommer från caddo och betyder "bundsförvanter"
• Utah: Ursprunget är uto-aztek och är uppkallat efter ute-indianerna
• Wisconsin: Ursprunget är chippewa och betyder "vattensamling"
• Wyoming: Kommer från muneespråkets ord xwé:wamənk, som betyder "på den stora älvens flatsida".
Några delstater som saknas i denna sammanställning är North Dakota, South Dakota och Delaware. Totalt är det 24 delstater vars namn har sitt ursprung i språk som talats av Nordamerikas ursprungsbefolkning. Svaret har hämtats från Perplexity. Några delstater har spanska namn och åtminstone en ett franskt.
Det finns dessutom en uppsjö av naturnamn i USA, d.v.s namn på berg, floder och sjöar, som stammar från ursprungsbefolkningen.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I ett inlägg på sin plattform X föreslog Elon Musk att Engelska kanalen, som skiljer Storbritannien från resten av Europa, skulle döpas om till ”George Washington Channel”. Inlägget, som av media klassades som ”bisarrt” och förmodligen ”trolling” (att medvetet utlösa en verbal dispyt på sociala medier), analyseras av Alexandra Kedves i den schweiziska tidningen Tagesanzeiger. Musk ses som en del av en bredare trend där språk och geografiska namn används som politiska verktyg för att utöva inflytande eller provocera. Denna trend är också tydlig i den nya Trump-administrationen i USA. Den 23 januari upphävde Donald Trump ett beslut av Barack Obama att ändra namnet på berget ”Mount McKinley” till ”Denali”. Denali var det namn som de nordamerikanska urinvånarna i Koyukon-stammen använde för berget i Alaska. Mexikanska golfen döptes också officiellt om till Amerikanska golfen genom ett dekret från Trump. Alexandra Kedves tolkar detta beteende och Trumps fokus på språkpolitiska förändringar som en ”distraktion från viktigare frågor”. Enligt Kedves kan riktade namnbyten till och med uppfattas som en form av maktutövning eller kulturellt våld.
Källa: Tagesanzeiger
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"