Direktlänk till inlägg 24 maj 2007
Mina herrar!
Vi ber att få tacka så mycket för det fina diplomet, som kom med posten
idag. Det gjorde oss glada, eftersom vi ansträngt oss rätt ordentligt
för att få till stånd ett så stort språkstöd. En stilig ram inköps nu och
diplomet kommer att pryda sin plats på vår vägg.
Bakgrunden till det hela är den chockerande rapport som EU-kommissionen
presenterade under sitt Språkår 2001. Den visade att det bara är 28% av
alla européer som över huvud taget förstår engelska. Även om man bara räknar de 15 ursprungliga och rika västeuropeiska medlemsländerna, så är det inte fler än 41% som förstår engelska. Säg "good morning" eller "good bye" till de övriga, så får man på sin höjd ett "Que?" till svar, eller i förekommande fall "Was?" eller "Quoi?".
Undersökningen visade att de nordiska länderna är bäst i klassen, med
en drygt åttioprocentig förståelse engelska. Av detta har många i Sverige
dragit den felaktiga slutsatsen att det är lika väl beställt på andra
håll. Antagligen spelar de höga kostnaderna för översättningar från svenska
också in. Två kronor per ord är en vanlig taxa. Men om man själv skriver
underlag på engelska och engagerar studenter i utlandet att översätta från
engelska till sitt eget språk, så sjunker kostnaderna dramatiskt. Det är så vi
gjort. I Kina kom vi undan med US$ 0,01 per ord, vilket får sägas vara facilt.
Vår man i Litauen har erbjudit oss livstids slavarbete för de ynka US$ 1000
som vi betalade honom för 150 webbsidor.
I vår bransch måste man dock säga att svenskan står högt i kurs.
Kommunala hemsidor med turistinformation finns ofta inte på något annat språk. Frågan är om inte detta är att driva försvaret av det svenska språket väl långt.
I mitten av 1700-talet drog Sveriges då ledande kulturpersonlighet,
Carl Gustav Tessin, i gång en kampanj för att främja det svenska språket på
den förhärskande franskans bekostnad. Han skulle säkerligen deltagit med
liv och lust i Språkförsvarets aktiviteter om han levat idag.
Med vänliga hälsningar
Jan Rencke
VD
10/5 2007
--------------------------------------------------------------
Destination Stockholm
Nybrogatan 58
114 40 Stockholm
Tel: +46-(0)8-663 05 80
Mobil: +46-(0)709-29 84 14
Fax: +46-(0)8-664 18 07
Mail: Jan.Rencke@Destination-Stockholm.com
www.destination-stockholm.com
Anmärkning: Destination Stockholm tilldelades "Tummen upp"-diplomet i mars 2006.
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 |
5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 |
13 |
|||
14 | 15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 |
|||
21 |
22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"