Senaste inläggen
The Language Nerds (Språknördarna) har publicerat en lista på 30 oöversättbara ord på andra språk än engelska. Ett svenskt ord, gökotta, finns med på listan. Det är naturligtvis inte alls säkert att orden egentligen är oöversättbara – det går alldeles utmärkt att översätta tyskans Schadenfreude till skadeglädje på svenska.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Olle Adolphson - När månen vandrar
Söndagens svenskspråkiga dikt
Månljuset
Jag vet ej, varför jag vaken sitter,
fast dagen ingen glädje skänkt,
men allt i mitt liv, som likt solar blänkt,
och allt, som i mörker och kval blev sänkt,
det darrar i natt i en flod av glitter.
Verner von Heidenstam
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Brev till Sveriges Radio och Ekot)
Hej!
När jag lyssnar på Ekot på Sveriges Radio blir jag dagligen påmind om favorisering av engelskan. Man spelar upp förhållandevis långa inslag på engelska, som översätts kortfattat till svenska - och inte ens det alltid. Att som enskild lyssnare framföra kritik mot detta är helt verkningslöst. Nedan kan ni se senaste jag skickade till Ekot i detta ämne.
Fördelningen engelska/översättning till svenska var 2/1, alltså engelskan dubbelt mot svenskan.
Inget svar ännu, och diskrimineringen av svenska språket fortsätter oförtrutet. Vad ska vi lyssnare ta oss till? Sluta lyssna är väl snart enda alternativet!
Mitt hopp står till Språkförsvaret.
Bengt Blomberg,
Munkedal
(Medlem sedan många år)
Från: Bengt Blomberg
Skickat: den 15 augusti 2021 13:27
Till: ekot@sverigesradio.se <ekot@sverigesradio.se>
Ämne: Språklig diskriminering och bortkastad tid
Hej!
Det är väldigt frustrerande för oss lyssnare som inte behärskar engelska att höra hur ni hanterar språket på Ekot! Anser ni att vi är så få så ni kan strunta i oss?
Exempelvis lunchekot idag. Inslaget om Afganistan med Naila Saleem är ett strålande exempel på hur ni agerar som om vi lyssnare i allmänhet är bättre på engelska än svenska. Ständigt återkommande diskriminering av en stor del av lyssnarna. Dessutom slöseri med sändningstid.
Tänk om tidningarna skulle bete sig lika ologiskt med språket!
Mitt förtroende för Ekot närmar sig noll!
Bengt Blomberg,
Munkedal
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”Avsaknaden av vetenskapliga termer i afrikanska språk får verkliga konsekvenser, särskilt inom utbildningen. I Sydafrika talar till exempel mindre än 10 procent av medborgarna engelska som sitt hemspråk, men det är det huvudsakliga undervisningsspråket i skolorna - något som forskare säger är ett hinder för att lära sig vetenskap och matematik.
Afrikanska språk halkar efter i onlinerevolutionen, säger Kathleen Siminyu, specialist på maskininlärning och naturlig språkbehandling för afrikanska språk baserad i Kenya. “Afrikanska språk ses som något man talar hemma, inte i klassrummet, som inte dyker upp i affärsmiljön. Det är samma sak för vetenskapen", säger hon.
Siminyu är en del av Masakhane, en gräsrotsorganisation för forskare som är intresserade av naturligt språkbehandling av afrikanska språk. Masakhane, som betyder ”vi bygger tillsammans” i isiZulu, har mer än 400 medlemmar från cirka 30 länder på kontinenten. De har arbetat tillsammans i tre år.
Projektet Decolonise Science är ett av många initiativ som gruppen genomför; andra inkluderar att upptäcka hatspråk i Nigeria och undervisa i maskininlärningsalgoritmer för att känna igen afrikanska namn och platser.”
Jag är helt ense med dessa afrikanska forskare att modersmålet är det bästa undervisningsspråket, både för elever och lärare, och att användningen av kolonialspråken, engelska, franska och portugisiska, som första undervisningsspråk i Afrika försvårar inlärningen i vetenskap och matematik. Det är glädjande att detta projekt har kommit igång.
Forskningsprojektet Decolonise Science planerar att översätta 180 vetenskapliga dokument till sex afrikanska språk: isiZulu och nordsotho från Sydafrika; hausa och yoruba från Västafrika; och luganda och amhariska från Östafrika. Tillsammans talas dessa språk av 98 miljoner människor.
Läs vidare här!
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Mauricio Rojas skrev i Expressen igår:
"Vi kan gemensamt lägga grunderna för ett öppet samhälle som bejakar mångfalden utan att förneka kulturen, språket och traditionerna som Sverige bygger på".
Engelskans invasiva genomträngande i vårt samhälle tycks dock vara en blind fläck för en klar majoritet av våra folkvalda – trots att det är deras passivitet och naivitet och aningslöshet som möjliggör framfarten.
Per-Owe Albinsson,
medlem i Språkförsvaret
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Jag följer med intresse dessa förträffligt bra insändare adresserade till Robin Holmberg, lokal politiker i Ängelholm. Tråkigt att en så betydande politiker inte besvärar sig att svara, urdåligt tycker jag.
Som både mormor och farmor ligger självklart mitt intresse i hur våra barnbarn har det i skolan. Av erfarenhet vet jag att det finns otroliga brister i den kommunala skolan som du Robin Holmberg borde ta i istället för att etablera IES i vår kommun.
Bristerna består i att lärare blir utsatt, trakasserade, mobbade, sparkade på och spottade på. Detta utan att få stöd av sina chefer. Barn som blir mobbade som varken lärare eller rektorer ser allvaret i det, trots att mobbning i våra skolor har varit förbjudet under många år.
Nej du Robin, du har mycket att förändra i den kommunala skolan innan du planerar någon annan skola där överskottet går till skatteparadis.
Jag ser fram emot att träffa dig när det är valdagar på torget i Ängelholm, men du kommer väl inte?
Svarar du inte på denna kritik tycker jag att du har missbrukat din rätt som politiker i vår stad och skall då avgå.
En frustrerad och arg farmor
(Insändaren har tidigare publicerats i Helsingborgs Dagblad/NST den 14/8 2021)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Från Svenska Dagbladets sportsida idag:
”Duplantis har med sina framgångar blivit en av Sveriges mest folkkära idrottare. 21-åringen blir också sakta men säkert bättre på det svenska språket – något han har bevisat i olika intervjuer under året. Han är också mer rotad i Sverige och det blir allt svårare för honom att lämna för att resa tillbaka till Louisiana i den amerikanska södern…
Att ha en svensk flickvän påverkar också?
- Det gör att man har en väldigt bra anledning att stanna. Min flickvän är här och det har blivit hemma för mig.”
Den som flyttar till ett nytt land och vill lära sig landets språk på kortast möjliga tid gör klokt i att skaffa sig en partner, som har det som modersmål. Det är ett utmärkt sätt att lära sig språket snabbt, ett möjligt språkbad varje dag. Nu var Armand Duplantis i och för sig redan svensk medborgare, när han anslöt sig till det svenska landslaget, eftersom hans mamma är svenska. Släkten på hans mammas sida fanns dessutom kvar i Sverige. Men hans svenska var minst sagt knackig i början av vistelsen i Sverige.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Andreas Magnusson skrev igår på Magasinet Paragraf:
”I fredags invigdes Engelska skolans nya skolbyggnad i Kungsbacka med pompa och ståt. Rektor i kilt (hur engelskt det nu är) och överlycklig moderat kommunstyrelseordförande som hjälpte till att plantera det lokaltidningen kallar ett ’traditionsenligt’ äppelträd.
Snart kommer skolan i Västsveriges rikaste kommun att rymma nästan tusen elever. Varje elev genererar ungefär 100 000 i elevpeng, vilket innebär förlorade inkomster för den kommunala skolan på i runda slängar hundra miljoner kronor per år.
Det leder ofrånkomligen till neddragningar av personal och nedläggning av skolor med kompetensförluster och höga omställningskostnader som följd.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"