Direktlänk till inlägg 3 juli 2015
Texten är hämtad från TNC-Aktuellt nr 1/2015. Nyhetsbrevet kommer säkert inom kort att läggas ut på TNC:s webbplats.
Det svenska fackspråkets användning i högre utbildning var ledstjärnan när TNC ordnade ett seminarium för Terminologifrämjandets medlemmar den 1 april. Idén var ursprungligen att uppmärksamma Michael Cimbritz (biträdande universitetslektor vid Institutionen för kemiteknik vid Lunds tekniska högskola) kandidatuppsats i svenska. I sitt föredrag beskrev han hur han i uppsatsen undersökt hur facktermer introduceras och förklaras i populärvetenskapliga avhandlingssammanfattningar. Analysen av facktermerna har strukturerats i form av en modell, facktermsmodellen, där för- och nackdelar med olika introduktions- och förklaringsmodeller beskrivs.
Utifrån Cimbritz beskrivning kom temat på seminariet att vidgas till att omfatta svenskans användning i högre utbildning. Linus Salö, forskare vid Stockholms universitet, berättade om varför ”domänförlust” är ett problematiskt begrepp och att varningsropen kanske är förhastade. Hans studier av talad och skriven kommunikation vid olika institutioner har bland annat visat att svenska visst används. Ett trettiotal abonnenter hade samlats för att höra på de två föreläsarna och presentationerna följdes av en livlig diskussion. Michaels uppsats finns på http://lnu.diva-portal.org/smash/get/diva2:732041/FULLTEXT01.pdf
Har du idéer om vad vårt nästa seminarium bör handla om – hör av dig till oss!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 |
14 |
15 |
16 | 17 | 18 | 19 | |||
| 20 | 21 |
22 |
23 | 24 | 25 | 26 | |||
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"