Direktlänk till inlägg 17 februari 2016

En ganska äventyrlig lekfullhet

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 februari 2016 11:50

Hej, alla språkförsvarsvänner: här bara en liten rapport om för svenskans kvalitetsbevarande ganska äventyrlig lekfullhet!


I ett korsord träffade jag häromdagen på ett s.k nyckelord som löd 'GÖR HEN BAKOM FLÖTE'! Svaret som skulle ifyllas var 'METAR'.  Exemplet visar, att av dem som hittills anammat bruket av 'hen', är det tydligen risk, att alltför många har missuppfattat meningen med ordet och dess bruk(Vad gör vissa nu inte i Sverige för att äntligen få använda det välsignade och hittills så styvmoderligt behandlade 'hen'?). Bruket av 'hen' i nämnda exempel är alltså felaktigt: här skulle normalt ha använts 'man'!       


Dessutom verkar man inte ha en aning om, att vi har till och med två inhemska ord, 'man' och 'den', som fungerar bra i sammanhanget, där 'man'förstås vore äventyrligt(!): vem skulle då inte kunna tro att det bara var förbehållet 'män'! 'Den' undvek man vidare länge förr i tiden, eftersom det uppfattades som negativt och mer eller mindre 'föraktande', medan det numera erfarenhetsmässigt för det mesta brukar användas skämtsamt, till och med kanske enbart i undantagsfall. 


Ovan presenterade korsordsekvilibrist drar sig inte heller för att leka med korsordslösaren på bekostnad av den traditionella ordförståelsen. Nästa nyckelord blir sålunda 'LL FÖR TVÅL', svar minsann 'REBUS'!? Nästa genialiska nyckelord att lösa för i övrigt sysslolösa läsare: 'SUNDÖ'(som enligt skrivregeln borde skrivas Sund-ö), svar 'VEN'! Eftersom alla ord i krysset skrivs med versaler, undviker 'korsordstrollkvinnan' snällt nog och helt frankt en ännu större svårighet, som om det nu hade funnits alternativ som minuskler(Som egennamn skrivs ju ön 'Ven')!


Henry Thorson

Medlem i Språkförsvaret


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Andreas Eriksson

17 februari 2016 14:53

Jag håller med om att "man" hade varit det korrekta. Frågan är väl möjligen om inte "Gör man bakom flöte" skulle kunna uppfattas som att det syftade på en man, men är det så farligt när själva vitsen är att det hela skall vara dubbeltydigt? Och folk får väl ändå tåla att likadana ord kan ha olika betydelser.

Dessutom vill jag passa på att hävda, vilket jag alltid har gjort, att "hen" är helt synonymt med "vederbörande" - ett mycket bra ord som somliga inte alls verkar känna till när de påstår att "'hen' fyller en språklig lucka".

 
Ingen bild

inga johansson

17 februari 2016 19:49

Kan vi inte komma överens om att stava det aktuella ordet - hän -
så slipper vi blanda bort det med engelska hen = höna, som jag uppfattar som nedsättande.
Vi stavar ju med ä och inte e i dessa ord:
häda, häftig, hägn, häkta, häl, hälft, hälsa, hämma, hämnas, hämta, händig, hänga - dessa ord skulle se löjliga ut stavade med e.

 
Ingen bild

Andreas Eriksson

18 februari 2016 21:56

inga johansson: Eftersom det redan finns ett svenskt ord "hän" anser jag att risken är större till sammanblandning där. Det enklaste är om man stryker "hen" och använder "vederbörande" i stället.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 26 april 10:47

Tidsandan, från början ett tyskt begrepp,  Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande  samällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att  Zeitgei...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29
<<< Februari 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards