Direktlänk till inlägg 9 november 2016
Jag noterar ännu en enfaldig namngivning av ett område i Sverige, ett land i vilket svenska är huvudspråk.
Namngivningen Kista Gate avslöjar att de ansvariga inte förstår innebörden av vare sig svenska eller engelska – kanske inte ens hur orden uttalas. Om man svänger sig med det engelska ordet ”gate” i den aktuella namnsammansättningen, måste rimligen ”Kista” uttalas med hårt ”k”– annars blir det helt obegripligt för alla som inte känner till den svenska stockholmsförorten Kista och dess gängse mjuka uttal här i bygden. Det blir något löjligt över uttrycket Kista Gate (Tjista gejt?).
I samband med andra liknande enfaldigheter hör man ofta någon korttänkt försvarare hävda att de arbetar i en internationell miljö och därför måste använda sig av engelska – som om en företeelse blir internationell bara för att man svänger sig med ett eller annat ord på engelska. Föga förstår sådana människor vad det innebär att verka internationellt– på riktigt.
Men värst av allt: Genom att blanda in helt onödiga anglicismer som iögonenfallande slagord i svenska språket förringar man värdet av Sverige, dess självständiga språk, kultur och historia. Därmed gör man Sverige en förfärlig otjänst. Det krävs förvisso ett visst mått av bildning för att förstå att detta utgör ett allvarligt hot mot den kulturella kvalitet som vi självklart vill slå vakt om. Alla har inte sådan bildning.
Lars Nordberg
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt. Stemningen var g...
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 |
13 | |||
14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | |||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"