Direktlänk till inlägg 26 oktober 2017
Inte mindre än 54 elever på högstadiet i Älvdalen hade valt det urgamla och hotade lokala språket älvdalska för läsårets ”Elevens val”. Det är en riktigt glädjande siffra för de som kämpar för detta urgamla språks överlevnad.
- Ja, det är väldigt roligt att så många vill lära sig mer om älvdalska.
Det säger Ulla Schytt, en av de två personer från föreningen Ulum Dalska som arbetar helt ideellt för att eleverna ska få chansen att lära det de vill: älvdalska. Detta genom "Elevens val" i skolan, där eleverna får välja mellan flera olika ämnen.
- Eleverna läser älvdalska under sex lektioner, alldeles för lite för att de ska hinna med att lära sig språket förstås, men de kommer att få mer material som vi och läraren Stefan Jacobsson Schulstad har tagit fram, säger Ulla. Förhoppningsvis kan vi inspirera några av dem till att börja prata eller förkovra sig ännu mer i älvdalska, säger Ulla Schytt.
De många eleverna fick delas upp i tre olika grupper för att undervisningen skulle bli så bra som möjligt.
Ulla Schytt är pensionerad från sitt arbete som specialpedagog vid Älvdalsskolan och har stor erfarenhet av lärarjobbet. Björn Rehnström, som är den andre som arbetar på ideell basis med detta projekt, är pensionerad efter 37 år på Mora Tidning i Älvdalen.
Gösta Larsson, tidigare ordförande i Ulum Dalska, numera avliden, gjorde tillsammans med Bengt och Ulla Welin 2008 en undersökning av antalet talare av älvdalska.
Undersökningen visade att enbart 45 barn under 15 år då pratade älvdalska samt att cirka 1700 boende i socknen kunde tala älvdalska, vilket är cirka 34 % av befolkningen.
Intresset för det älvdalska språket och talandet har stadigt ökat sedan föreningen Ulum Dalska bildades 1984 efter att ha minskat under många år.
I dag har intresset spritt sig till stora delar av forskarvärlden och i datapelsvärlden; ett av världens största dataspel, Minecraft, håller nu på att göras på älvdalska i en äventyrsvärld där Älvdalens kyrkby i första hand byggs upp i spelet och senare även omgivande byar och terräng.
Nyheten om detta spreds över världen för några veckor sedan. Nyhetsartikeln kom in i media från USA, Holland, Kina, Polen och både tv, radio och tidningar och nätmedia också i Sverige.
Om cirka ett år beräknas detta helt kostnadsfria spel vara tillgängligt att ladda ned.
- Det är ett roligt och effektivt sätt att lära sig älvdalska, berättar initiativtagaren Christoffer Pennington, som växt upp i USA och nu leder detta internationella projekt.
Sedan tidigare finns den världsberömda boken ”Lille Prinsen” översatt till älvdalska, liksom Kerstin Ekmans ”Hunden”. Inom ett år kommer ytterligare en kultförklarad och världspridd bok, namnet är än så länge hemligt. En äventyrsbok och flera sagoböcker, liksom skolmaterial och sällskapsspel är också på gång. Ulum Dalska hoppas att allt detta kommer att öka intresset för älvdalska ännu mer och att ännu fler ungdomar vill lära sig älvdalska.
Björn Rehnström
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Den kände kenyanske författaren Ngũgĩ wa Thiong'o dog den 28 maj. Det heter i The Conversation: ”Utan tvekan skulle Afrika vara fattigare utan Ngũgĩ wa Thiong'os och andra banbrytande författares insatser för att berä...
Lars Lönnroth skriver på Facebook: ”Kan man lita på internationella rankinglistor över universitet? I samband med Trumps konflikt med universitetsvärlden påpekade jag häromdagen att Harvard står som nr 3 på den internationella rankinglist...
Ystads Allehanda berättar: ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...
Till Språkförsvaret Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service". Man borde åtminst...
Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat: ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"