Alla inlägg den 26 december 2019
Den Danske Sprogkreds har nyligen utgivit Med ja-hatten på. Idiomatiske vendinger i moderne dansk på Forlaget Bostrup och kostar 129 danska koronor, inklusive moms. Boken är försedd med 25 illustrationer av Gert Ejton. Vi saxar ur en text, som ingår i denna bok och som också återgivits på webbplatsen.
”De vidt åbne øjne kan reflektere lyset mulighed, og hvis øjnene dertil bliver lidt fugtige af bevægelse, kan de let komme til at se ud, som om de funkler og skinner som små stjerner.
Det er der ikke noget mærkeligt i. Englænderne kan have shining eyes, tyskerne får somme tider strahlende Augen og franske mænd og kvinder får yeux brillants, når situationen er til det. Det mærkelige er, at vi danskere ikke bare får skinnede øjne, men at vi også kan få julelys i øjnene, og endnu mærkeligere er det, at vi også kan få julelys i øjnene i juli måned.
Julelys i øjnene
Udtrykket at få julelys i øjnene er faktisk er ikke så gammelt. Ordbog over Det Danske Sprog kender det ikke, og selv om H.C Andersen har skrevet et væld af juletekster, hvor der findes julelys og skinnende øjne, findes udtrykket ikke i en tekst som Den lille pige med svovlstikkerne, selv om hun faktisk så et juletræ med lys for sit indre blik, lige før hun døde.”
Läs hela texten här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 |
31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"