Direktlänk till inlägg 5 juni 2021
Arne Johnsson skriver i ”Nice, nice, nice” i Språkförsvarets nätdagbok att han har reagerat på att det engelska ordet ”nice” har smugit sig in i svenska språket och nu används i tid och otid. Inga Johansson kommenterade detta på följande sätt: ”Att ständigt höra ’najs’ men skriva ’nice’ är ganska besynnerligt.” Det håller jag med henne om. För säkerhets skull tittade jag efter i SAOB och SAOL om ”nice” eller ”najs” fanns med där, men tack och lov var detta inte fallet.
Ett annat ord som många, speciellt ungdomar, blandar in i sina meningar är det engelska ”random”. Varför inte använda svenska ord med samma betydelse som exempelvis: ”slumpartad”, ”slumpmässig”, ”slumpvis”, ”godtycklig”, ”på måfå” och ”lösryckt”? Det är inte så att ett annat ord för ”random” och synonymer till detta ord saknas i svenskan precis. Egentligen har jag fått intrycket av att ”random” används i stället för ”konstig”, ”egendomlig”, ”besynnerlig”, ”märklig” och ”underlig” med tanke på det sammanhang som ”random” brukar höras i. Det är verkligen konstigt. Ännu konstigare är att jag hittade ”random” i SAOL:
”random [rän´dom] oböjligt adjektiv
• slumpmässig, godtycklig
Positiv
en/ett/den/det/de random + substantiv”
När jag tittade efter i SAOB, för att se när ”random” hade gjort entré i svenskan, fanns inte ordet med där. Besynnerligt!
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
| 28 | 29 | 30 | |||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"