Senaste inläggen
Torsdagen den 28 juli ägnade jag min livstid åt att ringa försäkringsbolaget Trygg-Hansa. Först kom jag till en artificiell intellligensröst som frågade mig vad jag ville ha hjälp med. I vanlig ordning begrep den artificiella intelligensen inte vad jag ville trots att jag förklarade det om och om igen.
Förr brukade jag efter ett tag desperat ropa till AI: ”Jag vill tala med en levande människa!”, men nu har jag kommit på att det är bättre att i lugn ton och med engelskt r säga: ”Jag vill tala med Kundservice.” Efter att ha upprepat detta tre gånger brukar AI ha förstått och frågar: ”Ni vill tala med Kundservice. Är det rätt uppfattat?”
När jag hade pustat ut och blivit kopplad till Kundservice var det dags för nya knapptryckningar. Då jag till sist trodde att jag hade nått målet hördes en röst som på inprogrammerad engelska sade: ”Welcome! The person you are calling is not available. Goodbye!” Alltså: ”Välkommen! Personen som du söker är inte tillgänglig. Adjö!” Bemötandet gjorde mig snopen i dubbel bemärkelse. Trist, Trygg-Hansa!
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Denna text upphittades på Facebook:
"Kleopatra besteg tronen vid 17 års ålder och dog vid 39 års ålder. Hon talade 9 språk. Hon kunde språket i antikens Egypten och hade lärt sig läsa hieroglyfer, ett unikt fall i hennes dynasti. Bortsett från detta kunde hon grekiska och partiernas språk, hebreer, meder, troglodyter, syrianer, etiopier och araber.
Med denna kunskap var vilken bok som helst i världen öppen för henne. Förutom språk studerade hon geografi, historia, astronomi, internationell diplomati, matematik, alkemi, medicin, zoologi, ekonomi och andra discipliner. Hon försökte komma åt all kunskap om sin tid.
Kleopatra tillbringade mycket tid i ett slags uråldrigt laboratorium. Hon skrev några verk relaterade till örter och kosmetika. Tyvärr förstördes alla hennes böcker i branden på det stora biblioteket i Alexandria år 391 e.Kr C. Den berömde fysikern Galen studerade sitt arbete och kunde transkribera några av Kleopatra recept.
En av dessa medel, som Galen också rekommenderade till sina patienter, var en speciell kräm som kunde hjälpa skalliga män att återfå sitt hår. Kleopatras böcker innehöll också skönhetstips, men ingen av dem har kommit ner till oss.
Drottningen av Egypten var också intresserad av örtläkning, och tack vare sina språkkunskaper hade hon tillgång till många papyri som gått förlorade idag. Hennes inflytande på vetenskapen och medicinen var välkänt under kristendomens tidiga århundraden. Hon är utan tvekan en unik figur i mänsklighetens historia."
Texten verkar vara maskinöversatt. Den innehåller också en del märkliga påståenden, bland annat ”troglodyter”. Detta är en gammal benämning på grottmänniskor. Tillåt oss att tvivla på att Kleopatra kunde grottmänniskornas språk! De var knappast samtida. Annars är det intressant att Kleopatra kunde nio språk.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hej!
Vid den nyöppnade säkerhetskontrollen på Arlanda finns många skyltar endast på engelska. Kan inte ni engagera er för att ändra detta? Jag tror att ni har större framgång än jag som privatperson. Jag bifogar ett par bilder.
Hälsningar,
Daniel H.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I ett nyhetsbrev från Opulens den 28/7 skriver Johan Frostegård bland annat:
”Nu verkar alla diskutera ChatGPT4 och AI i största allmänhet och målar upp detta fenomen som antingen apokalypsens nästa ryttare eller som en vänlig assistent som kommer att göra våra liv enklare och alla rikare. Ofta dyker den märkliga tanken upp att AI på något sätt skulle vara väsensskilt från oss, något nytt, som oberoende av oss lever sitt eget liv. Själv skulle jag hellre se AI som memernas smarta sätt att reproducera sig och överleva – nästa steg i den väldiga utvecklingen inom sociala medier som vi ser och som är på gott och ont: en tummelplats för fanatiker, konspirationsteoretiker och rena stollar, samt ett utmärkt hjälpmedel, som vi inte kan vara utan numera, lika lite som vi kan vara utan tarmbakterier (och leva ett bra liv). Då gäller det att skapa förutsättningar för fredlig samlevnad så inte AI gör uppror mot jaget konungen. Men en del av oss och vår evolution är numera AI.
Vi kan alltså, sammansatta som vi är, även vara delar i något större.
Själv är jag mest orolig över att AI ska piska på kulturkrig, hat och motsättningar, konstlade eller reella, och utvecklas till ett monster som hetsar fram motsättningar. Eftersom AI åtminstone hittills bygger på det vi själva tänkt fram och skrivit, och detta i sin tur redan bärs av memer, där AI som jag ser det mest är memernas förbättrade sätt att sprida sig själva, är jag inte orolig för att en generell AI, som tänker bättre än vi, ska ta över själva tänkandet. Däremot kan den skapa kaos genom att sätta tänkandet på undantag.
För den som tycker det är nedlåtande mot AI att diskutera den i sammanhang där även tarmbakterier förs på tal, kan man ju påpeka att tarmbakterier är otroligt komplicerade i sig själva, liksom när det gäller samspelet med den övriga kroppen. Vi vet ganska lite om dem.
Till slut kan det vara lämpligt att påpeka att vi inte är determinerade av vare sig gener eller memer och dansar inte till deras musik även om vi dansar med dem av och till. Och då är det lämpligt att det är vi som för, även om vi medger att de är en viktig del av oss.”
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Martin Stensö - Blommorna dör som allting gör
Söndagens svenskspråkiga dikt
Krigets mästare
Ni som tjänar på krig
och på att människor dör
Ni som tillverkar vapnen
som slår ihjäl och förstör
Ni som säljer gevären
och kanonerna med
Jag vet var ni finns
och jag vet vem ni är
Ni sitter bakom skrivbord
i eleganta kvarter
Och ni leker med världen
som om världen var er
Sen är det alltid nån annan
nån annan än ni
som ska marschera och dö
i era smutsiga krig
Bob Dylan (översatt från engelska till svenska av Mikael Wiehe)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Numera står det också "Big pack" på klämflaskan...
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I en artikel,” Booktok” växer i Sverige – väcker ungas läslust, idag i Svenska Dagbladet berättas om den nya trenden om att använda Tiktok för att sprida läsupplevelser. Problemet är engelskans hegemoni:
” – För att hänga med på ’booktok’ och vara aktuell i mina videor så krävs det att man läser på engelska. De böcker som blir stora på ”booktok” tar ofta lång tid att bli översatta, och då är hajpen redan över.
– Det är svårare att kunna växa och bli ett stort konto i Sverige. ’Booktok’ börjar slå igenom här men det är inte riktigt samma sak.
Försäljningen av litteratur på engelska har accelererat de senaste åren i Sverige, säger Olle Lidbom. Det är en delvis oroväckande utveckling, menar han.
– Man kan oroa sig för vad som ska hända med de svenska författarna och det svenska språket när den här starka trenden är så anglifierad. Hela bokbranschen funderar mycket på det och kollar på siffrorna.”
Språkförsvaret inte bara funderar på denna anglifierade trend – vi försöker också bekämpa den.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"