Senaste inläggen
Söndagens svenskspråkiga sång
Tommy Körberg - Stad i ljus
Söndagens svenskspråkiga dikt
Aftonport till evigheten,
tysta skymningsstund.
Djupt fördold är hemligheten
om vårt väsens grund.
Stilla står jag vid portalen,
ännu intet vet.
En gång öppnas stjärnesalen,
allt blir evighet.
Pär Lagerkvist
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
...istället för att fortsätta med "charaden" att alla är yberintellektuellt (mitt "tyska y" fungerar inte) lagda och/eller blivande raketforskare! Alla behövs i samhället, utifrån sina styrkor!
Framförallt: Gör alla svenska elever tjänsten att ge dem undervisning på svenska, landets officiella huvudspråk sedan 2009 och modersmålet för det stora flertalet och som detta även det starkaste inlärningsverktyget. Engelska, som främmande språk, ligger de redan i världstoppen i vad gäller kunskaper. Engelska är dock just detta: Ett icke-officiellt och främmande språk - Inte vårt modersmål!
Det måste bli ett slut på det världsunika i att det i Sverige, fullt skattefinansierat, går att byta ut svenskan som första undervisningsspråk mot ett främmande och dessutom icke-officiellt språk.
Att inte tillse att svenska är odiskutabelt första undervisningsspråk (personligen önskar jag det enda), språkämnen undantagna, i svensk grund- och gymnasieskola "Är barbari". Dessutom ett självkoloniserande barbari, för att citera Fredrik "Öppna era hjärtan" Reinfeldt.
Per-Owe Albinsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Det Kölnbaserade företaget DeepL, som driver online-översättningstjänsten med samma namn, introducerar nu ett system som erbjuder realtidsöversättning av talat språk. Jaroslaw Kutylowski, grundare av företaget, förklarar att DeepL redan är ledande inom översättning av skriftligt innehåll. Det nya systemet kan nu även säkerställa att översättningen kan ske simultant i videokonferenser utan behov av transkribering. Det nya programmet ”DeepL Voice” är särskilt utformat för talat språk för att undvika kända översättningsfel, förseningar eller tvetydigheter. (Källa: sueddeutsche.de)
Anmärkning: Texten är översatt från tyska just med DeepL.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Aftonbladet berättar:
”Trots att landet är oficiellt tvåspråkigt.
– Ikea har alltid känts som en bit av Sverige här i Finland, säger en besviken kund enligt Österbottens tidning.
Det blir mindre svenska på skyltarna i Ikeas varuhus i Finland framöver.
Den enda produktinformation som kunder kommer att kunna få på språket är produktmanualen och monteringsinstruktionerna, enligt ett pressmeddelande från Ikea Finland.
Beslut har mötts av kritik från kunder som anser att Ikea, med sina svenska rötter, bör upprätthålla den svenska språktraditionen även i Finland.
Finland är officiellt tvåspråkigt, och svenska är modersmål för en del av befolkningen.
– Ikea har alltid känts som en bit av Sverige här i Finland. Att de nu minskar användningen känns som att de vänder sitt svenska arv ryggen, säger en besviken kund enligt Österbottens tidning.
Det är oklart varför man valt att genomföra förändringen.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hej!
Lite om vissa ord som slutar på -o. Nog är det smidigare att säga eller skriva video, videor, videorna än video, videos, videosarna. Det har ju också slagit igenom på kort tid. Samma bör väl även gälla liknande ord såsom avokado och stereo. Själv säger jag radior istället för radioapparater.
PL
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Som en komplettering till mitt inlägg i måndags om svenskarnas USA-fixering vill jag citera Johanna Frändén i Aftonbladet som skriver om samma ämne i en krönika. Hon är född 1981 och menar att svenskar i hennes generation kan vara de som mest "marinerats i USA". Hennes tes är att den generationen var de första att åtnjuta kabel-tv och den sista att bli vuxna utan internet, vilket gjorde att amerikansk tv formade deras förståelse av världen, och hon räknar upp en rad amerikanska tv-serier hon följde som ung, vilket gjorde att hon som gymnasist "visste allt om freshman och sophomore year och om amerikanska studentföreningar med grekiska namn" men inte hade en aning om vad som väntade när hon själv skulle börja på universitetet. Hon ställer det i kontrast till att ungdomar numera lyssnar på koreansk pop och tittar på japansk anime (tecknad film).
Frändén är numera bosatt i Frankrike och har tidigare bott i Spanien, och menar att "det amerikanska är så klart närvarande här, men i Spanien handlar utlandsbevakningen också om Latinamerika, och i Frankrike är den såriga relationen till den afrikanska kontinenten ständigt närvarande". Hon nämner också att Svd:s Anders Q Björkman påpekat att den 29 oktober ägnade Aktuellt hela programutrymmet åt USA, och att femton artiklar om USA-valet förra tisdagen låg först på alla nyhetssajter, före nyheten att den tilltänkta EU-kommissionären Jessika Roswall frågades ut i EU-parlamentet. Hon konkluderar med att vi "behöver avprogrammera oss från idén att Stockholm är en förort till New York. Eller åtmnstone då och då rikta blickarna någon annanstans".
Hela krönikan kan läsas här.
Susanne L-A
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Till Akademibokhandeln och Tukan förlag
För kännedom till Språktidningen, Språkförsvaret och SvD-Språkspalten
På Akademibokhandelns hylla för gratulationskort o.d finns en bok med titeln ”Du är grym”, utgiven av Tukan Förlag.
Den borde avlägsnas från hyllorna och sortimentet. Att använda ordet ’grym’ i en positiv mening, som dessvärre tycks ha blivit vanligt i en yngre generation, är ett sätt att förvanska språkbruket som överskrider en gräns.
Synonymer till ’grym’ är: Hårdhjärtad, hård och elak, kärlekslös, cynisk, obarmhärtig, omild, känslolös, hjärtlös, sårande, utan förbarmande/medlidande, obeveklig, skoningslös, omänsklig, brutal, barbarisk, tyrannisk, sadistisk, bestialisk, inhuman, drakonisk, blodtörstig, mordisk, kannibalistisk, rovgirig, vild, rå och okänslig. (Norstedts svenska synonymordbok 2009)
Exempel? Krig, tortyr, dödsstraff, mord, misshandel, våldtäkt, Förintelsen, tyranni, djurplågeri, … …
Enligt akademiska språkvetare (jag nämner inga namn) är det helt normalt att språk och språkbruk förändras. Förvisso har även många ord ändrat innebörd genom århundradena. Det sker också i vår tid, ibland på sätt som innebär risk för missförstånd eller gör språket fattigare. Mycket måste vi finna oss i, om än under protest.
Men att använda ordet ’grym’ i en uppskattande mening borde inte få passera.
Ett annat ord, som i grunden uttrycker något negativt, är ’hemsk’. Det har – i sin form av adverb – sedan länge kommit att användas som förstärkning av något positivt, exempelvis ”det var hemskt roligt att träffa dig”.
Som adjektiv har det synonymer som fasansfull, fasansvärd, fasaväckande, förskräcklig, ohygglig, gräslig, skrämmande, demonisk … osv.
Men kan någon tänka sig att säga ”Du är hemsk” i en uppskattande mening? (Jag har ett minne av att jag redan i mellanstadieåldern, på tidigt 1960-tal, läste en artikel om språkbruk som bland annat argumenterade mot att använda ordet ’hemskt’ med förstärkande innebörden till något positivt. Jag undviker det själv.)
Jag vet. Jag är – ur akademiska språkvetares synvinkel – vad man, föraktfullt, kallar ’språkpolis’. Jag har emellertid i hela mitt vuxna liv haft språket som verktyg, såväl professionellt som privat. Jag har skrivit allehanda texter – faktaartiklar, kåserier, festvisor, recensioner, promemorior, remissyttranden, böcker, en doktorsavhandling. Sedan drygt femton år tillbaka är jag översättare. Auktoriserad translator. Jag har skrivit, redigerat och språkgranskat böcker. Sedan sex år tillbaka leder jag språkkaféer för invandrare och gör mitt bästa för att vägleda bland svenskans alla nyanser av synonymer, homonymer, homofoner och idiomatiska uttryck.
Vad är det värt? Ingenting ur språkvetares perspektiv. Språkbruket förändras, oavsett vad jag tycker. Nu har jag i alla fall framfört och argumenterat för en liten åsikt.
Anders Schærström
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|||
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
|||
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
|||
30 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"