Senaste inläggen
Andreas Magnusson skrev igår på Magasinet Paragraf:
”I fredags invigdes Engelska skolans nya skolbyggnad i Kungsbacka med pompa och ståt. Rektor i kilt (hur engelskt det nu är) och överlycklig moderat kommunstyrelseordförande som hjälpte till att plantera det lokaltidningen kallar ett ’traditionsenligt’ äppelträd.
Snart kommer skolan i Västsveriges rikaste kommun att rymma nästan tusen elever. Varje elev genererar ungefär 100 000 i elevpeng, vilket innebär förlorade inkomster för den kommunala skolan på i runda slängar hundra miljoner kronor per år.
Det leder ofrånkomligen till neddragningar av personal och nedläggning av skolor med kompetensförluster och höga omställningskostnader som följd.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Mikael Gaunitz Renard, som är bosatt i Nord-Norge, skriver på Språkförsvarets vänner:
”Jag har kritiserat det onödvändiga användandet av ensidig engelska som ersättning för modersmål i respektive land, sedan en längre tid tillbaka. Också inom mitt eget fält, konsten, där under senare tid både utställningar, utställningskataloger, föreläsningar med mera och inte minst konstverk ges ensidiga engelska namn.
När jag härförleden besökte Bodø Kunstforening får att se Lars Lerins pågående utställning möttes jag av denna informativa lapp på dörren. ”
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Anders Börje - Fjäriln vingad syns på Haga
Söndagens svenskspråkiga dikt
Började falla som ett löv.
Ångrade sig halvvägs ned,
förvandlades till en gul fjäril
och flög sin kos.
Eeva Kilpi
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Reklamen börjar bra med följande fyndiga svenska text:
”Ge bort fjärilar i magen
Upplevelsepresenter för alla”
Det engelska slutet är dock platt fall:
”live it
Memories for life”
Upp som en sol, ner som en pannkaka.
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Salladsbaren på Willys
Hans Thunberg skriver på Språkförsvarets vänner:
"För oss som med åren fått sämre syn så tycker jag det är sorgligt att den svenska texten står i finstilt men den engelska med stor text är lätt att läsa… Varför är det inte precis tvärtom? Bor vi inte ett land där vi talar svenska..!?!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Påminnelse till kommunalråd Robin Holmberg (M), Ängelholm.
Hänvisning till insändarna "Ska engelska bli vårt officiella språk?" 21/6 och "Varför skattefinansierade språkbyteskolor?" 18/7 (båda i NST) samt "Nyttigare för elever att bli undervisade på svenska 4/8" (i HD).
Vi är fortfarande förvånade och besvikna över att kommunalråd Robin Holmberg (M) ännu inte har svarat på våra insändare. Vi anser att detta är något man borde förvänta sig av högst ansvarige politiker på orten.
Nu har även Bo Alvberger anslutit sig till kritiken mot IES och deras undervisningsmetod i och med sin skrivelse i HD den 4/8.
Vi önskar alltså fortfarande svar om Internationella engelska skolan/IES. Det stod dessutom klart och tydligt i våra insändare.
Det var i stort sett samma frågor i insändarna. Vi repeterar därför frågorna: Vilken åsikt har Robin Holmberg om IES gällande:
1) Att engelska är huvudspråk (i och med att det är arbetsspråket vid skolan) på skolan/IES?
2) Att IES är en fullt skattefinansierad friskola via skolpengen?
3) Hur väl anser Robin Holmberg att IES verksamhet rimmar med språklagens från 2009, tydliga skrivning om att att svenska är och ska vara officiellt huvudspråk i Sverige, att svenska är samhällets gemensamma språk och som alla ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden?
Engelska har som en jämförelse ingen som helst officiell ställning i Sverige.
Vi emotser direkta svar av kommunalråd Holmberg denna gång. Annars ämnar vi gå vidare i ärendet.
P-O Albinsson
C-G Pernbring
Bo Alvberger
(Insändaren publicerades i Helsingborgs Dagblad/NST den 11/8 2021)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Brev också till Svenska Dagbladet)
I dagens SvD kan man på sidan 9 läsa följande märkliga rubrik:
”Allt mitt stöd för vårt lands katoliker efter det dramatiska mordet av en präst”
Uppenbarligen anlitar SvD rubriksättare som inte bara är gravt okunniga i grundläggande svensk grammatik, utan desto mer offer för den invasiva språkarten engelska.
Av artikeln framgår nämligen att prästen inte alls mördat någon, utan själv varit offret.
Det var inte bara fel och okunnigt utan också genant för Svenska Dagbladet, som jag i många år betraktat som en kvalitetstidning. Det vill jag gärna fortsätta att göra, men det trista med det hela är att detta klavertramp inte är en engångshändelse, ett ursäktligt olycksfall i arbetet. Nej, det inträffar varje dag och ger ständigt upphov till irritation för oss läsare.
Byt rubriksättare!
Bästa hälsningar
Lars Göran Asmundsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 |
8 |
|||
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|||
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
|||
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
|||
30 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"