Direktlänk till inlägg 28 maj 2007
Enligt TT den 27/5 hamnade en man efter 20 år på företaget vid en maskin där instruktionen var på engelska, och det språket behärskade inte den anställde. Detta ledde till att mannen miste jobbet. Ingen hjälpte honom med en översättning och det blev stressigt och besvärligt på jobbet. Arbetsgivaren SCA valde då att säga upp honom med motiveringen ”kompetensbrist”.
Nu tar fackförbundet, Pappers, strid för mannen och har stämt SCA inför Arbetsdomstolen, enligt Dagens Arbete och Sveriges Radio Göteborg. Visserligen blev mannen visad hur maskinen fungerade, men han fick aldrig gå bredvid någon för att lära sig. Facket anser att han skulle ha fått en skriftlig utbildningsplan att följa, inte ett besked om uppsägning. Facket kräver att mannen inte bara skall få tillbaka sitt jobb utan också 120 000 kronor i skadestånd.
Varför krävde inte SCA av leverantören att alla instruktioner först skulle översättas till svenska? Det var säkert inte fråga om en maskin, som bara kostade några tusenlappar utan en investering i miljonklassen. Två paragrafer i Språkförsvarets utkast till språklag för Sverige kan vara tillämpliga i detta fall:
§ 11. 2 ”Nya produkter måste alltid förses med en fullständig översättning av villkor och användningssätt, innan de kan introduceras på den svenska marknaden.”
§ 10.6 ”Om koncernspråket i ett företag är ett annat än svenska, har arbetstagarrepresentanter och arbetstagare rätt att begära översättning till svenska av alla dokument, som de enligt svensk lag äger rätt att ta del av. Om förhandlingar sker på annat språk än svenska, har de dessutom rätt till tolkning. ”
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Ystads Allehanda berättar: ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...
Till Språkförsvaret Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service". Man borde åtminst...
Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat: ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...
I P4 extra i tisdags intervjuades en sjuttonåring i Uddevalla vid namn Elvis Corell Svensson, som har ett språkintresse utöver det vanliga. Han har lärt sig flytande spanska genom att lyssna på spanska filmer, serier och poddar, läsa böcker på spansk...
Undertecknad har en prenumeration som gör att jag kan läsa Gefle Dagblad på nätet. Föregående blogginlägg berättar om intervjun med Språkförsvarets nya ordförande, och jag tycker det var en så bra intervju med utmärkt argumentation av Olle Käll att j...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 |
5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 |
13 |
|||
14 | 15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 |
|||
21 |
22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"