Direktlänk till inlägg 8 oktober 2012
Inte ens Coca-Cola, världens ledande varumärke [1], använder engelska överallt i reklamen. På senare år har Coca-Cola börjat anpassa sin marknadsstrategi [2]till de olika lokala marknaderna. I Kina, snart världens största nationella marknad, har Coca-Cola t.o.m tvingats anpassa utformningen av sitt varumärke. Coca-Cola återges med fyra tecken [3], som vardera motsvarar en stavelse i Coca-Cola. Uttalet ligger nära Coca-Cola. Det exakta uttalet är jag inte riktigt klar över än. Dessa fyra tecken kan genom ett ”lyckligt” sammanträffande betyda ”smaklig läskedryck” eller ”smaklig och lycklig”.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
[2] Coca-Cola Marketing Mix http://bilaras.hubpages.com/hub/Coca-Cola-0
Denna text är hämtad från Lars Engwalls artikel Listen to Eva Forslund and Magnus Henrekson, Please! i Econ Journal Watch september 2022. ”Utbildning En person med engelska som modersmål som lärare vid till exempel ett svenskt unive...
Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-28 Söndagens svenskspråkiga sång Björn Afzelius – Ikaros Söndagens svenskspråkiga dikt I trädgården Barnet i trädgården är ett underligt ting: ett litet litet djur...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 |
7 | |||
8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 |
14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | 30 | 31 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"