Direktlänk till inlägg 27 oktober 2013
Nej, det slagordet hittar man inte i helsidesannonsen från Luleå tekniska universitet i Dagens Nyheter idag utan den engelska frasen ”Great ideas grow better below zero”, som intar en mycket framträdande plats på sidan. Under slagordet hänvisas läsaren till ”dagens lediga jobb” på DN:s annonssidor. Där hittar man inte mindre än nitton jobbannonser på engelska och bara två på svenska från Ltu. De två annonserna på svenska gäller omvårdnad och byggproduktion.
Nu är frågan: Varför så många jobbannonser på engelska? Vem vänder sig Ltu till egentligen? Vill Ltu ha utbildare som i första hand är engelskspråkiga? Eftersom annonserna publiceras i en svenskspråkig dagstidning, försöker Ltu värva engelskspråkiga utbildare från andra universitet och högskolor i Sverige? Är annonsspråket ett sätt att sålla agnarna från vetet? De som inte förstår texten göre sig ej besvär med en ansökan. Förväntas de sökande skriva sina anställningsansökningar på engelska? I så fall går Ltu emot ett JO-beslut.
I annonsen sägs också att Ltu ”är i stark tillväxt med världsledande kompetens inom flera forskningområden”. Det är naturligtvis svårt för en utomstående att avgöra om Ltu har ”världsledande kompetens inom flera forskningsområden” eller inte. Det räcker inte att Ltu påstår detta, oavsett hur många gånger det sker.
Man kan roa sig med kontrollera Ltu:s placering på vissa rankinglistor för universitet och högskolor i världen. I Times ”The World University Rankings”, framtagen av Thomson Reuters, finns Ltu inte med bland de 400 listade universiteten. Karolinska Institutet belägger plats 42. Jag hittar heller inte Ltu bland de 400 främsta universiteten i QS World University Rankings eller på shanghailistan AWRU, som upptar 500 universitet. På 4International Colleges & Universities rankinglista, som utryckligen rankar svenska universitet och högskolor, hamnar Ltu på elfte plats, efter Högskolan i Gävle men före Mälardalens högskola
Det är inte första gången Ltu lanserar en så här omfattande annonskampanj med engelskspråkiga jobbannonser. Det kan tolkas på flera olika sätt. Antingen expanderar Ltu kraftigt och behöver hela tiden anställa ny personal, eller så har Ltu svårt att rekrytera och behålla forskare och lärare. Eller så vill Ltu profilera sig som det mest engelskspråkiga universitetet i Sverige. Rätt svar beror nog på om man har tillgång till insidesinformation.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Den kände kenyanske författaren Ngũgĩ wa Thiong'o dog den 28 maj. Det heter i The Conversation: ”Utan tvekan skulle Afrika vara fattigare utan Ngũgĩ wa Thiong'os och andra banbrytande författares insatser för att berä...
Lars Lönnroth skriver på Facebook: ”Kan man lita på internationella rankinglistor över universitet? I samband med Trumps konflikt med universitetsvärlden påpekade jag häromdagen att Harvard står som nr 3 på den internationella rankinglist...
Ystads Allehanda berättar: ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...
Till Språkförsvaret Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service". Man borde åtminst...
Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat: ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
21 | 22 | 23 |
24 | 25 |
26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"