Direktlänk till inlägg 23 mars 2014

Hitta formen med rätt träningstidning

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 mars 2014 18:44

Idag publicerade Svenska Dagbladet en helsidesannons med rubriken ”Bli inspirerad! Hitta formen med rätt träningstidning”. Träningstidningarna har en sak gemensamt; de har samtliga engelska titlar: Runner´s, Bicycling, Women´sHealth och Lifestyle Fitness. Förlaget som ger ut dessa tidskrifter heter Runner´s World och är beläget i Bromma, Stockholm.


Hur ska de engelska titlarna tolkas?


Runner´s World är fast förvissade om att löpare, cyklister och andra som motionerar går igång på engelska och att de inte skulle köpa tidningarna, om titlarna vore på svenska.

Runner´s World tror att löpare, cyklister och andra som motionerar går igång på engelska och att titlar på engelska är en extra lockelse, som vittnar om bildning och intelligens.

Runner´s World anser att löpare, cyklister och andra som motionerar är så korkade att de går igång på engelska titlar.


Nu verkar Runner´s World vara en internationell firma, men är är det inte ganska oförskämt, eller rentav språkimperialistiskt att inte anpassa språket efter respektive land?


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 15:00


  Sant om lärare! Men det framgår inte i vilken årskurs eleven går - kanske mellanstadiet?   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 12:00

Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 08:00

Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 april 12:00

Denna text är hämtad från Lars Engwalls artikel Listen to Eva Forslund and Magnus Henrekson, Please! i Econ Journal Watch september 2022.   ”Utbildning   En person med engelska som modersmål som lärare vid till exempel ett svenskt unive...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 april 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-28   Söndagens svenskspråkiga sång   Björn Afzelius – Ikaros   Söndagens svenskspråkiga dikt   I trädgården   Barnet i trädgården är ett underligt ting: ett litet litet djur...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4
5
6 7 8
9
10 11 12 13 14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
24
25 26
27
28 29 30
31
<<< Mars 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards