Direktlänk till inlägg 4 mars 2015
Måndagen den 2 mars publicerades återigen en helsidesannons på engelska i DN av Oatly. Texten har ingenting att göra med Oatlys produkt, som lär vara någon slags havremjölk, och är i övrigt rent infantil.
Texten kan sammanfattas på följande sätt:
1.Reklamskribenten menar att en stark åsikt kan leda till att ett företag får nya vänner i stället för att köpare skräms iväg.
2. Oatlys starka åsikt är att vi ska odla grejer som vi kan äta i stället för att odla grejer för att föda djur som sedan äts upp av oss.
3. Alla är lika mycket värda oberoende av deras andliga trosuppfattningar, födelseland, ras kön, sexuella preferenser eller färgen på deras nagellack. Vår anmärkning: Men mest värd enligt Oatly är väl ändå de som har engelska som modesmål eller förstår deras engelska text utan problem!?! Varför skulle de annars skriva texten på engelska?
4. ”Den hänsynslösa strävan efter profiter utan hänsyn till planetens välbefinnande och människorna som lever här borde betraktas som ett brott. Företag har lika mycket ansvar som politiker för att bygga ett samhälle som resten av världen kan beundra.”
Vår anmärkning: Är Oatly en välgörenhetsorganisation, som inte strävar efter vinst? Varför lägger Oatly ut pengar på en helsidesannons i DN, om företaget inte vill sälja sin produkt med vinst. Vad menar Oatly med ”…bygga ett samhälle som resten av världen kan beundra”? Gäller inte Oatlys ambitioner hela världen utan bara en del av den? Varför lämnar Oatly den resterande världen, visserligen potentiellt beundrande världen, åt sitt öde?
5. ”Bigfoot, den legendariske Sasquatch, är verklig. Okej, det sista har inget att göra med Oatly och är den personliga uppfattningen hos den kille som skriver detta.”
Vår anmärkning: Som bekant landar de flesta flygande tefat, UFO:s, i USA; de flesta vampyrer från Transsylvanien har numera emigrerat till USA liksom zoombies (levande döda) från Haiti. Självfallet har Yeti, snömannen, från Himalaya, en släkting i Nordamerika, nämligen Bigfoot. Ingendera har påträffats i verkliga livet. Däremot kan man självklart se Bigfoot på film; den senaste filmen om Bigfoot från 2012 fick emellertid dålig kritik.
Vilka vänder sig Oatlys reklam till egentligen? Uppenbarligen till engelskkunniga vegetarianer/veganer i Sverige, som kan tänkas uppskatta en sinnesförvirrad text på engelska och som dessutom har sett en film om Bigfoot. För säkerhets skull finns en bakgrundsteckning av Bigfoot i annonsen.
Observera att jag inte tar ställning till om Oatlys havremjölk är nyttig eller inte; inte heller drar jag alla vegetarianer/veganer över en kam. Den avgränsade gruppen är säkert inte stor; kanske finns den inte ens…
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Sspråkfölrsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Cornelis Vreeswijk och Östen Warnerbring - Första vackra dagen i maj Söndagens svenskspråkiga dikt Vi är blommor Vi är blommor driv oss varsamt. Vi är jordens hopp. Låt oss växa vilda och få gå ...
(Detta rundbrev kommer successivt att skickas ut till de fem första kandidaterna på varje partis lista inför valet till EU-parlamentet den 9 juni.) Bästa/-e kandidat till EU-parlamentet, inför valet till EU-parlamentet den 9 juni 2024 sku...
Av: Shahzad Bashir Borta är de dagar då vi gör vårt kontorsarbete manuellt. Det tar mer ansträngning och tid. På grund av tekniska framsteg uppfinns olika maskiner som har gjort våra liv enkla och de slutför arbetet snabbt. Översättningsb...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | |||
16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 |
22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"