Direktlänk till inlägg 12 juli 2015
Franske presidenten Francois Holland talar sitt lands och sitt folks språk franska, då han i dessa EUs och eurons ödesdagar talar för Frankrike. Angela Merkel, Tysklands regeringschef, talar sitt lands och sitt folks språk tyska, då hon talar för sitt land och sitt folk i samma ärende. Båda är medvetna om att deras resp. länder spelade en avgörande roll en gång då EU-tanken började formas. Så kom då också vårt land och vårt folk att tilltalas av ett Europa format ur krigens ruiner och buret av tanken på människors lika värde och också tankar på ett mångkulturellt Europa, där varje i Europa ingående land var tänkt att få sitt språk och sin kultur erkända.
Insikten om dessa tankar ser man nu uttryckta i länder som Grekland trots den kamp detta land just nu utkämpar för sin integritet. Grekiska språket och kulturen försvaras av dess statschef, genom att just språket talas och därmed hävdas i olika sammanhang. Hur är det egentligen i detta avseende med vårt land? Skäms detta lands företrädare för sitt land och sitt språk, då man bemänger det med allsköns tvivelaktigt krafs från engelskan, sådant som inte ens den engelska damen eller engelsmannen på besök här vill kännas vid. Ja, detta lär någon ha bevittnat vid tillfälligt besök i Stockholm för några dagar sedan, då ett sällskap engelsmän bad om upplysningar av svenska ungdomar i gymnasieåldern.
Vårt eget språk misshandlas av dem som förväntas ta vid och styra detta lands öden, och det språk man anser ska bli landets i en framtid antar alltmer formen av ett blandspråk, där en engelska svår att förstå ingår. En förklaring kan vara den, att sportjournalistiken med dess korta inslag av terminologi från sporten och idrotten alltmer blir ungdomens umgängesspråk. Detta är en värld, som man kan föreställa sig att våra lärare allt mer lever i. Det lär vara så, för övrigt, att sportjournalistiken är den form av journalistik varur våra journalister kommer. Ja, flertalet av dem påstår det. Kan man därur dra slutsatser om vårt svenska språks framtida öden?
Märkligt!
Stig Hallgren
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 |
14 |
15 |
16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 |
22 |
23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"