Direktlänk till inlägg 23 maj 2016
Hej!
Vill bara som hastigast och spontant framföra min uppskattning för att ni finns! Måste erkänna att jag inte vetat det tills alldeles nyss, då jag sökte "svenska duger" på nätet. Konstigt att organisationen inte fått mera publicitet! Kan väl tolkas som att ni arbetar i motvind.
Som ni kanske förstår tillhör jag den officiellt bortglömda kategori svenskar som inte behärskar engelskan. Jag vet att vi är många, förmodligen en majoritet av Sveriges Radios lyssnare t.ex Det tar "Public Service" ofta liten hänsyn till. Att som enskild lyssnare framföra klagomål till SR har ingen effekt. De svarar inte ens - för det mesta. *)
När man i ett program intervjuar någon engelsktalande är det ofta denne talar till punkt varefter det sker en kortfattad översättning till svenska. (Om inte annat tycker jag det är dålig hushållning med sändningstid). I humorprogram både i radio och TV händer det ibland att publiken skrattar hjärtligt åt poängen som uttryckts på engelska utan översättning.
Jag upplever att det är väldigt många som, liksom jag, känner sig nästan uppgivna av denna diskriminering vi icke engelskspråkiga utsätts för. Tydligen med makthavarnas goda minne. När jag fick syn på er hemsida fylldes jag av hopp! Jag ska studera er noggrannare och hålla mig uppdaterad, och förstås tipsa andra om er existens! Mycket talar för att jag kommer att bli medlem så småningom och försöka få med fler.
Jag önskar Språkförsvaret all lycka och framgång!
Vänligen
Bengt Blomberg
Munkedal
*) Som exempel på synpunkter i ämnet jag lämnat till Sveriges Radio klistrar jag in nedanstående. (Jag fick faktiskt ett förstående och vänligt svar från producenten Roger Blomqvist)
Hej!
Söndagens radiogudstjänst från bokmässan i Göteborg såg jag framemot, men det blev en stor besvikelse. Jag skulle gärna velat ta del av vad Desmond Tutu och hans dotter sa, men det gick inte på grund av mitt handikapp, då sändningen inte var handikappanpassad. Det blev bara en mycket kort sammanfattning på svenska. Mitt handikapp består i att jag inte kan engelska tillräckligt bra, i likhet med väldigt många i min generation. Jag skulle tro att vi utgör en betydande andel av lyssnarna. Vi har bara gått sjuårig folkskola, där inte engelska stod på schemat. Vi har haft arbeten där det räckt gott att kunna svenska. Även många yngre, de med 9-årig grundskola, behärskar engelskan mycket dåligt genom att de inte får träning, eller kanske inte ens har varit så duktiga i skolan att de överhuvudtaget lärt sig. Ni som haft förmånen att lära främmande språk i ungdomen tycker kanske att vi andra får skylla oss själva, men så enkelt är det inte.
Med handikappanpassning i detta sammanhang menar jag alltså att det som sades på engelska skulle översatts till det stora flertalet lyssnares modersmål direkt i sändning. Är det för mycket begärt?
Jag blir så trött på denna diskriminering i alla möjlig sammanhang.
Bengt Blomberg
Munkedal
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"