Direktlänk till inlägg 11 juli 2016
Ack, varför ska allting vara på engelska idag? Är svenska inte ens ”betrodd” i dessa moderna tider?
Vi gjorde med några vänner ett kort besök i kungliga huvudstaden, Stockholm, för en tid sedan. Under besöket fick vi också veta att Scandic i dagarna hade invigt ett nytt hotell vid Hötorget.
Gamla klassiska varuhuset Pub har försvunnit. Jag trodde jag skulle svimma när jag såg/hörde namnet Haymarket, Stockholm. Visserligen betyder Haymarket, Hötorget, på engelska, men vilket löjligt namn på ett hotell i Sverige.
Är det kanske bara engelsmän som är välkomna?
Som skåning måste jag kanske tala engelska vid inbokning?
Dessutom finns det redan ett väldigt känt och etablerat lyxhotell i London med samma namn. Hotellet ligger just vid den välkända gatan Haymarket i staden.
Får egentligen Scandic använda namnet? Det är ju en viss namnkopiering. Eller är det kanske ett hotell i Haymarket koncernen/kedjan?
Ge hotellet ett nytt namn! Detta var det mest löjliga och fåniga namn jag har hört i Sverige på länge. Haymarket ligger i London. Hötorget ligger i Stockholm. Punkt slut!
Jag kommer aldrig bli gäst på Scandic Haymarket, Stockholm. Bara namnet avsklräcker mig. Utvärdering gjord, före besök. Kanske kommer Scandics nästa nya hotell i Sverige heta Scandic Watergate hotell. Ja, vem vet?
C-G Pernbring
(Insändaren ursprungligen publicerad i Skånska Dagbladet den 14/6 2016 – här med skribentens tillstånd)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Susanne Nyström skriver i Dagens Nyheter idag bland annat: "Den senaste trenden i svensk skola är att allt fler lektioner sker på engelska. Samtidigt pekar det mesta på att eleverna lär sig mindre när de inte undervisas på sitt modersmål.När ti...
Svenska Dagbladet rapporterade idag om statsminister Ulf Kristerssons besök i New York och skrev bland annat: " Vi fortsätter diskutera skilnader mellan Sverige och USA. En slående olikhet är synen på integration. I synnerhet i New York. ...
IES översättning är sämre än maskinöversättningar. Först det engelska originalet: “IES Enskede prides itself in our strong reading culture. The school library adds new titles to the collection on a regular basis, keeping our students up t...
Detta sker idag i artikeln ”Det är bråttom att få barnen att läsa, det måste göras nu” i Dagens Nyheter: ”Nyligen publicerade Chalmers tekniska högskola och Kungliga tekniska högskolan en klargörande studie. Den visade att st...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 |
24 | |||
25 | 26 |
27 |
28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"