Alla inlägg den 24 maj 2016

Språkbloggen kinternational publicerade härförleden en artikel ”11 Google Translate Facts You Should Know” av  Alison Kroulek med anledning av att Google Translate nu har tio år på nacken.


Man kan exempelvis inte bortse från det faktum att Google självt inte använder Google Translate för att kommunicera med omvärlden.  Det går inte att förlita sig på maskinöversättningsprogram; det dröjer länge innan Google Translate kan mäta sig en skicklig mänsklig översättare. Det är kanske också ett ouppnåeligt mål.


Däremot har man stor nytta av Google Translate, om man vill förstå det huvudsakliga innehållet i en text på ett språk man inte alls förstår. Dessutom underlättar det vid översättning till andra språk, som man behärskar mer eller mindre. Google Translate stavar ytterst sällan fel exempelvis.


Observatör

 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Maj 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards