Direktlänk till inlägg 6 mars 2018
Detta var rubriken på en helsidesannons från Riksbyggen, som publicerades i Dagens Nyheter igår. Den inledande brödtexten lyder:
”Vi har sysslat med det i Sverige sedan 1930-talet, när den svenska modellen sjösattes. Det är så svenskt att det knappt går att översätta. Försök! På andra språk blir det oftast ett ord som betyder säkerhet istället. Men det är ju inte det vi menar med trygghet. I Sverige vet vi ju att trygghet kan få människor att spira.”
Riksbyggen tillämpar en så kallad trygghetsfilosofi. Om Riksbyggen är ett bättre bostadsbolag än andra, kan vi naturligtvis inte yttra oss om. Men vi konstaterar att helsidesannonsen uteslutande är på svenska och att Riksbyggens reklamfras är ”Rum för hela livet”, och inte något på engelska.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis: ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...
(Denna text har publicerats tidigare, men kan fungera som en påminnelse till de svenska kandidaterna i det kommande valet till EU-parlamentet. Vilket språk tänker de tala i EU-parlamentet, svenska eller engelska? Man måste komma ihåg att intresserade...
Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen. Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...
Söndagens svenskspråkiga sång Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Sagan om humlan Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 |
22 | 23 |
24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"