Direktlänk till inlägg 29 april 2020
Hej Språkförsvaret,
jag råkade halka in på nätplatsen https://sv.bccrwp.org/ som publicerar en massa artiklar som uppenbarligen är maskinöversatta från engelska till svenska, bl a många förklaringar kring tekniska företeelser. Varje artikel innehåller mängder av fel; en del är tokroligt, men en del kanockså bli helt missledande.
Att jag kom dit berodde på att jag försökte reda ut begreppen"ventilator" och "respirator" på svenska (aktuella i samband med covid-19-pandemin). Det verkar som att den terminologin just nu är under förändring på svenska. På en del ställen står att de är samma sak, och att "ventilator" är den nya benämningen på respirator. På andra ställen står att respirator är en särskild sorts ventilator. Det verkar finnas en viss förbistring på svenska kring detta.
På sv.bccrwp.org har man rakt av översatt en engelsk text, där "respirator" är ett andningsskydd som renar luften; det kan t ex vara en gasmask. "Ventilator" beskrivs som det som på svenska hittills har kallats "respirator" - https://sv.bccrwp.org/compare/difference-between-respirator-and-ventilator/
Ett tokroligt exempel kan vara:
https://sv.bccrwp.org/compare/difference-between-ascent-of-sap-and-translocation/ Där står bl a "... uppstigning av sap är transport av vatten och mineraler från roten till antennens delar av växten...", där de inte har klarat att översätta det engelska "sap" = "sav".
Jag har försökt hitta var bccrwp är baserat, men det verkar inte vara lätt. Troligen är det svårt att komma i kontakt med dem och försöka påverka deras behandling av svenska språket.
Bästa hälsningar,
Lars-Erik Palm
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"