Direktlänk till inlägg 12 oktober 2022
Då och då får vi tv -sändningar från EU i Bryssel/Strasbourg. Många gånger sänds officiella tal och framträdanden av EU-ministrar och politiker i unionen direkt på tv. De flesta av dessa EU-representanter/delegater använder fortfarande engelska språket, trots att Storbritannien sedan länge har lämnat EU.
Officiellt datum för Brexit var den 31 januari 2020. Men ändå verkar det som om engelskan fortfarande lever kvar i EU och att det idag är EU: s första officiella språk.
Det är pinsamt att ständigt höra EU-ministrar och delegater från de olika EU-länderna tala undermålig och "skröplig" engelska i dessa sammanhang. Vid längre anföranden blir det ju bara trist och långtråkigt. Man tappar så att säga "tråden".
Jag förstår inte varför EU-ministrar, delegater och politiker inte i större utsträckning använder sig av simultantolkning/textning istället? Det vill säga, man framför sitt tal/anförande på modersmålet i EU-parlamentet som samtidigt blir simultantolkat till EU:s olika officiella (24) språk. Det är trots allt bättre, anser jag. (EU förfogar förövrigt över en alldeles utmärkt och omfattande tolk- och överssättningsservice).
Däremot talar kommissionsordförande tyskan Ursula von der Leyen en helt perfekt, accentfri engelska. Dessutom behärskar hon lika bra franska. Jag har ibland ställt mig frågan:
Varför kräver inte Storbritannien någon typ av ekonomisk kompensation för att EU fortfarande verkar ha engelska som första officiella språk? Vore överhuvudtaget en sådan uppgörelse mellan EU och Storbritannien möjlig? Ja, det är frågan! Kanske ett tips till premiärminister Liz Truss och engelsmännen?
C-G Pernbring
Helsingborg
(Insändaren publicerades i Helsingborgs Dagblad den 11/10 2022, Göteborgs-Posten den 13/10, Norra Skåne/Kristianstadsbladet den 17/10 och Skånska Dagbladet den 24/10 under olika rubriker)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Vikingarna - Ord Söndagens svenskspråkiga dikt Ordbanken Vad gör jag när jag har slut på orden Då går jag till ordbanken och lånar Öppnar en bok räntefritt och läser: Daniel Boyacioglu ...
Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt. Stemningen var g...
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"