Senaste inläggen
Får jag presentera webbplatsen Björnens entreprenad, som lyfter allt! Nu hjälps vi, alla goda krafter, åt att ge vårt språk ett rejält lyft inför framtiden!
Per-Owe
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Det är en mycket vanlig missuppfattning att alla européer är bra på engelska, men det är en sak att kunna förstå en del engelska och en annan att kunna konversera på engelska. Förmågan att kunna konversera på engelska skiljer sig betydligt mellan olika delar av Europa. Bäst är förmågan i de länder där närbesläktade språk talas.
Kartan har utformats av Jakub Marian och uppgifterna är baserade på Eurobarometer-rapporten från 2012.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Liksom många andra branscher har snusbranschen på senare år delvis anglifierats. Många nya produkter har helt i onödan och fullkomligt omotiverat givits engelska namn, trots att de riktas till svenska och/eller nordiska konsumenter. Trevligt att se (trots att jag själv varken nyttjar eller tycker att snus är en bra produkt) att det finns tillverkare som håller stilen.
Också språkförsvarare
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Framtida.no skriver:
”Twitter rasa etter at Universitetet i Oslo opna for at studentar kunne levera eksamen på bokmål, engelsk eller 'øvrig skandinavisk språk (nynorsk/svensk/dansk)'.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Denna text är hämtad från Computer Swedens IT-ord:
”Förkortningar av svenska fraser som kan användas i sociala nätverk, diskussionsforum eller i korta meddelanden, till exempel SMS. Kategorin förkortningar på svenska är en underavdelning av kategorin nät- och SMS-språk. – Dessa förkortningar tillhandahålls som förslag: ordlistans redaktion är medveten om att de sällan eller aldrig används, men hyser förhoppningar om att de ska vinna spridning.
”här ligger en hund begraven.”
”jag anar ugglor i mossen.”
”nu har dom skitit i det blå skåpet!”
Det finns naturligtvis flera förslag. Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Undertecknad har blivit parafraserad i boken ”Den fascinerande fotbollsregeln och andra språkliga fenomen” av Lotten Bergman och Stefan Löfving:
"Så – för att parafrasera Språkförsvarets Per-Åke Lindblom, en av de få debattörer som trots allt tagit upp handsken i debatten om att skippa svenskan – den som vill byta språk kanske bör överväga att flytta till USA med sin familj. Men då får man se upp så att man inte hamnar i ett av de många områden där spanskan dominerar alltmer ..."
Det ger mig en förevändning att förteckna de artiklar, i vilka jag har gått till motattack mot dem som förespråkar ett språkbyte i Sverige, från svenska till engelska:
Varför skulle engelskan ge några speciella konkurrensfördelar för Sverige? - Resumé 6/2 2019
Svar till Walter Naeslund: Svenska är inget litet språk – Resumé 3/1 2019
Ett språkbyte är varken önskvärt eller realistiskt - Språkförsvarets nätdagbok 2/7 2013
Kan ett språk vara överlägset ett annat? - Språkförsvarets nätdagbok 28/2 2012
Svar till Andreas Bergh, nationalekonom - Språkförsvarets nätdagbok 13/8 2009
Marian Radetzki fick sista ordet - Språkförsvarets nätdagbok 13/7 2007
Språkbyte som valutabyte? - Språkförsvarets nätdagbok 13/7 2007 (Medförfattare)
Svenska språket till historiens sophög? - Språkförsvarets nätdagbok 2/7 2007
Det är möjligt att det saknas någon artikel.
Per-Åke Lindblom
(Språkförsvarets nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Saxat från en insändare i Dalarnas Tidning idag:
”Vi är ett föräldrapar som dagligen ser hur Internationella Engelska Skolan i Falun bedriver idrottsundervisning i Nybroparken för stora klassgrupper. Är det verkligen rimligt att en yta som är avsedd för spontan lek och motion för kommunens invånare systematiskt utnyttjas av en skola för undervisning?”
Vissa friskolor är mycket kreativa när det gäller att skära ned på kostnaderna för att därigenom öka vinsten. En del friskolor har till exempel ersatt regelbunden idrottsundervisning med en fjällresa – därmed inte sagt att just IES har använt denna besparingsmetod. Denna slags undervisning är naturligtvis ytterst ensidig och borde strida mot läroplanen.
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Jonathan Smiths lysande artikel ”Språk att äga, älska och ärva”, som ingår i Språkförsvarets antologi ”Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva”, borde vara inramad och hänga i Wallenbergs och Bonniers styrelserum, på Rosenbad och i riksdagen. Jag är övertygad om att svenska folket vill behålla sitt älskade och vackra modersmål. Problemet kommer uppifrån.
Det skattefinansierade SVT:s VD Hanna Stjärne (Hannah Star) har naturligtvis fått direktiv av de styrande att befrämja engelskan. Internationella Engelska Skolan (IES), som är Sveriges största privatägda grundskolekoncern, hade självklart aldrig tillåtits att sprida sig över hela Sverige i samma rasande fart som ett coronavirus om det inte hade godkänts av de styrande. Universitet och högskolor hade förstås aldrig alltmer gått över till engelska om detta inte hade varit vad de styrande vill.
Det är hög tid att rädda svenskan och tränga tillbaka engelskan. Ett folk utan språk är ett förlorat folk. Vi ska inte bli ett förlorat folk.
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 |
|||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"