Senaste inläggen
Slussbron, som förbinder Gamla stan med Södermalm i Stockholm, kallas inofficiellt för ”Guldbron” eller ”Gyllene bron” på grund av den guldgula färgsättningen. Mina tankar går osökt till den gula tegelvägen i L. Frank Baums barnbok ”Trollkarlen från Oz”. Nära Stadsmuseet i Stockholm och där Guldbron börjar på Södermalm lyser en stor skylt med jättebokstäver i versaler som formar det engelska ordet HOMETOWN.
När jag ser denna ljusskylt känns det som om jag vore turist i min egen hemstad där jag är född och har bott i många år. Varför står inte ordet HEMSTAD, som betyder så mycket för så många, på svenska i stället? Jag finner det vara synnerligen provocerande med denna jätteskylt på engelska i hjärtat av Stockholm, huvudstaden i Sverige som har svenska som officiellt språk.
Följande har jag funnit på nätet om HOMETOWN:
”Tillsammans med Stockholm konst har Projekt Slussen tagit fram ett koncept med konst i fokus för att levandegöra Södermalmstorg även under byggtiden.
Konceptet Konst vid Slussen ska bidra till att synliggöra olika former av konstnärliga uttryck som inspireras av platsens historia, nutid och framtid.”
Min fråga: Är framtiden att engelska ska bli Sveriges officiella språk? Varför tillåts annars Internationella Engelska Skolan och andra engelskspråkiga skolor att breda ut sig som en bläckfisk över hela Sverige? Varför tillåts annars engelskspråkig undervisning på universiteten och högskolorna i hela Sverige?
Jag fortsätter att läsa:
”Först ut var HOMETOWN – en temporär gestaltning av konstnärskollektivet coyote. Ett samspel mellan skulptur och publika evenemang aktiverade Södermalmstorg som en kollektiv plattform, där olika röster och uttryck levandegjorde begreppet Hometown, hemstad. De skulpturala elementen bestod av en ljusskylt som parafraserar stadens äldsta reklamskylt, Stomatolskylten.”
Stockholm konst (Varför inte Stockholms konst eller Stockholmskonst?) tillhör Stockholms stad och bör beakta vad som står i språklagen 6 § om svenska språket, Sveriges huvudspråk: ”Det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.” Jag söker på Stockholm konst:
”Stockholm konsts uppdrag är att genom den offentliga konsten berika våra gemensamma miljöer, väcka känslor samt uppmuntra till samtal och eftertanke. Vår ambition är att så många som möjligt får uppleva konst i sin närmiljö.”
Denna ljusskylt, där ett så viktigt ord som ”hemstad” är skrivet på engelska, har sannerligen väckt mina känslor. Jag hoppas innerligt att den leder till samtal om vad vi kan göra åt att engelskan likt en tsunami dränker Sveriges vackra svenska språk. Det är en katastrof som manar till eftertanke och handling. Låt denna ljusskylt belysa vad som håller på att hända i Sverige!
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Per-Olof Eliasson skriver i senaste numret av Universitetsläraren:
”Vetenskap och beprövad erfarenhet – är de verkligen ledstjärnor för akademins egen verksamhet?
Ibland undrar man.
Hans Malmström, biträdande professor vid Chalmers, presenterade nyligen en undersökning som visar att svenska studenter lär sig sämre och oftare hoppar av studierna om de får undervisning på engelska.
Drygt 2 000 studenter i en introduktionskurs i programmering delades slumpmässigt in i en engelskspråkig och en svenskspråkig grupp.
25 procent fler studenter hoppade av den engelskspråkiga kursen.
Forskarna fann att studenterna som läste på svenska i genomsnitt svarade rätt på 73 procent fler testfrågor. Dessutom: 25 procent fler studenter hoppade av den engelskspråkiga kursen. Resultatet tyder alltså entydigt på att många svenska studenter lär sig sämre om undervisningen är på engelska.
Är någon förvånad?”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hej Din Sko!
Jag som svensk medborgare i generationer på både min fars och mors sida blev minst sagt lite undrande när jag besökte en galleria på Backaplan i Göteborg för ett tag sedan.
Det gäller er butik på nämnda galleria med den stora skylten vid entrén DIN SKO. Vid inträdet i butiken fick jag ett intrycka av befinna mig i en butik i England, hela butiken var
Fylld med reklam och textskyltar enbart på engelska, vad jag såg inte ett ord på svenska.
Min frågan som svenska kund i en butik i Sverige är vad företaget vill förmedla med att överhuvudtaget inte kommunicera på svenska med sina kunder?
Med vänlig hälsning
Roland Waltersson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Angående namnet Öresundslinjen på färjan mellan Helsingborg-Helsingör
Söndagens svenskspråkiga sång
Anna Kruse - Ord
Söndagens svenskspråkiga dikt
Ord
Ett ord som en människa fäster sig vid
kan verka i oberäknelig tid.
Det kan framkalla glädje till livets slut,
det kan uppväcka obehag livet ut.
Ja, det påverkar livet på jorden.
Så slarva inte med orden!
Alf Henrikson
Häromdagen fanns en insändare i Norrtelje Tidning som välkomnade IES till Norrtälje. Jag menar att artikeln inte innehåller något sakinnehåll som tål en närmare granskning.
Jag benar upp insändaren om hur positivt det är med en IES-etablering steg för steg.
Påstående: "Konkurrens i utbildningssystemet kan vara positivt ... "
Konkurrens är positivt om det sker på lika villkor. Det gör det inte idag, då friskolor för det första inte har något utbudsansvar, och för det andra själva bestämmer klassernas storlek. Låt oss säga att det finns 80 elever som börjar ett visst år. Friskolan förser sig med 32, och lämnar den kommunala med det hopplösa talet 48; detta ger två för små klasser ur ekonomisk synpunkt, eller en för stor ur pedagogisk. Läs mer här: Skolpengen är orättvis mot kommunala skolor, Rektor Linnéa.
Påstående "... och ger föräldrar och elever fler alternativ..."
IES har ingen alternativ pedagogik, mer än undervisning på ofta undermålig svenska (IES Sigtuna håller invigning av examen, Sigtuna bland våra skolor). Vad är huvudcitat? Och hur kan ett tal reflektera? Engelskan ligger på marginellt högre nivå än när vi sextiotalister slog på en plastgitarr och sjöng "shlaffsju jä jä jä"(se Aftonbladetartikel). Alternativet nyttjas främst av högutbildade, som ser en chans att slippa pöbeln, patrasket, packet, plebejerna och populasen (samma artikel igen hos Rektor Linnéa). Så det var alltså pudelns kärna, som Faust sade ...
Påstående: "Det är viktigt att komma ihåg att vi inte lever i en kommunistisk stat"
Svar: Ett land har offentligt finansierade skolor med obegränsat vinstuttag: Sverige. Resten av världen är alltså, med moderat synsätt, kommunistisk.
Påstående: "Privata skolor har ofta olika inriktningar".
Svar: Sant. Det gäller Montessori, Waldorf och en massa olika varianter. Det gäller dock inte IES, som är fixerade vid engelskspråkig undervisning, till ungdomar i ett land där vi redan är bland de bästa i världen, tillsammans med övriga Skandinavien och Nederländerna. Min första träff på "best non-native Engslish spekakers in the world", på Babbel.com, placerade svenskarna som tvåa, efter just Nederländerna. Att undervisa till exempel matematik på engelska, gör dock ingen nytta, och det kan rentav göra skada för elevernas ämnes- och svenskakunskaper. (Skolverket, Rapportserie, 2018, engelskspråkig undervisning).
Påstående: " ... IES kostar inte mer än elevpengen ...". Ren lögn. Så länge skolornas ansvar är olika, och när friskolan fyllt sina platser, har kommunen ansvar för resten. Och så länge kostnaderna till största delen är fasta, men intäkten är rörlig, kommer friskolan - IES eller vilken som helst - att optimera antalet. Om sedan den kommunala skolan går back, kräver friskolan ersättning i efterhand ("Friskolor kräver miljonbelopp när kommunala skolor går med underskott", DN 3/10). Idag sitter man i den rävsaxen i Sundbyberg, som gjorde misstaget att bjuda in Academedia. Men om den kommunala skolan har överskott, kommer friskolan inte att bli återbetalningsskyldig. Klave så vinner IES - krona så förlorar kommunen.
Men vill man ha en gökunge i boet, bjuda in räven till hönsgården (eller vilken klyscha man nu vill använda), då är IES ett ypperligt val. Men ni kunde åtminstone vara ärliga med varför ni vill ha dem i kommunen. Omtanke om skolverksamheten i dess helhet är det definitivt inte.
Benny Bollnäs
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Linnea Lindquist skrev på Twitter igår:
”Grattis Järfälla till att ni ev får expansion av den värsta skojarkoncernen. Ni kommer väl ihåg hur Barbara skröt om hur de vänt skolan i Järfälla. När man granskar siffrorna är det tydligt att de bytt ut elevunderlaget.”
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 |
25 |
|||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"