Senaste inläggen
Kvartalstidskriften Språkbruk, som utges av Institutet för de inhemska språken i Finland, kommer hädanefter att publiceras på nätet. Bianca Ortiz Holmberg, tillträdande chefredaktör, skrev den 23 februari:
”Det här är en historisk ledare. Det är den första ledaren i Språkbruk som inte trycks i en papperstidning och den första som inte är en del av en större helhet i form av ett tidningsnummer. Dessutom är bilden och signaturen under ledaren ny. Det är den första ledaren jag som ny chefredaktör skriver för Språkbruk.
Det är alltid spännande med förändringar, oavsett om de kommer plötsligt eller så småningom. För en del av er läsare kanske digitaliseringen av Språkbruk känns abrupt. Ni har varit vana vid att få en tidning i postlådan var tredje månad, och plötsligt ska ni vänja er vid att i stället gå ut på nätet och klicka er in på artiklar, utan att riktigt se var tidningen börjar och slutar. Andra av er läser redan delvis Språkbruk på nätet, medan somliga av er kanske aldrig ens har hållit i en pappers-Språkbruk utan bara har följt oss på nätet och i sociala medier och hittat artiklarna den vägen.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Redan 2015 fick Mitt-i-Södermalm massor av alternativa namn till ”Stockholm Low Line”, som vidarebefordrades till Centerpartiet i Stockholm. Vad Centerpartiets ledamöter sedan gjorde med dessa namnförslag, är en annan historia.
”Förslagen haglar in
Och förslagen har redan trillat in i drivor till redaktionens mejl. Här är några av de namn ni tycker att promenadstråket skulle kunna kallas.
Spårpromenaden – På spåret – Spårsta – Årstaslingan – Årstalinken – Årstavikens spårpromenad – Årsta spårpromenad – Årstaviksspåret – Årstaspåret – Årstavikens banpromenad – Årstabanan – Årstavikens spårstråk – Årsta spårstråk – Årstavikens spårstråt – Årsta spårstråt – Årstavikens rälspromenad – Årsta rälspromenad – Tomas Tranströmers promenad.
Men än är det långt från över! Fortsätt att skicka in alla era förslag på vad promenaden skulle kunna heta till sn@direktpress.se.”
Läs vidare här! Delta gärna i Språkförsvarets webbomröstning i högerspalten!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
För att använda "modern" (och i mina öron/ögon slarvig) svenska - Dock inte svengelska eller engelska:
Jag är grymt imponerad av Språkförsvarets kamp för svenska språkets ställning - år efter år!
Lika icke-imponerad är jag av alla mähän till språkliga soffpotatisar ... som gör som katten på bilden... ingenting! Jag vägrar att tro att en majoritet av svenska folket tycker att det är i sin ordning att ersätta vårt språk med "Thatcher-tugget".
Inaktiviteten handlar istället om "nån-annan-ismen". Soffpotatisar! Ibland måste även ni vara "nån-annan". Att bara sitta "och tycka" och på sin höjd "dra näven i köksbordet", är ingen väg framåt. Det är att godkänna en negativ utveckling.
Engagera er! Eller understöd åtminstone de som gör det genom att lösa medlemsavgift. Ingen kan göra allt men alla kan göra något. Jag anser att det är på tok för många som gör ingenting!
Sunt förnuft
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Man får inte sällan höra av förespråkare av "mer engelska i samhället", att det är viktigt med engelska "eftersom det efterfrågas, och att människor vill vara världsmedborgare och en del av något större”.
Jag vill kontra med att jag anser att det är viktigare att fortsätta att vara en del av Sverige.
Själv definierar jag mig exempelvis som i första hand svensk, i andra hand nordbo (min mor föddes i Finland), i tredje hand som europé och först i fjärde hand som världsmedborgare.
Du blir dessutom inte världsmedborgare av att endast kunna engelska och att endast känna till anglosaxisk kultur. Du blir istället en kopia - en blek kopia!
Mitt i allt prat om globalisering anser jag att det är viktigare än någonsin att behålla en kärnidentet för att inte endast uppgå i något urvattnat mischmasch.
Därför är det viktigare för mig att vara en del av Sverige än att vara världsmedborgare - Det gäller så väl språkligt som kulturellt!
Per-Owe Albinsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Mitt i Södermalm skriver i nätartikeln ”Stockholm Low Line kan stå klar nästa sommar” (2021-02-05) om den planerade parken på de gamla järnvägsspåren vid Årstaviken. Det centerpartistiske kultur- och stadsmiljöborgarrådet Jonas Naddebo har föreslagit att spårparken ska heta ”Stockholm Low Line” efter New Yorks ”High Line”, och sedan dess har detta varit projektets arbetsnamn.
Det här dåraktiga namnförslaget har emellertid kritiserats hårt, bland annat av Språkförsvaret, och det förefaller som om Naddebo nu tack och lov har kommit på bättre tankar:
”Vi har fått mycket synpunkter på att det är ett engelskt namn. Jag tror det är bäst att vi hittar ett svenskt namn istället.”
Onekligen undrar man i sitt stilla sinne om politiker i Stockholms stad helt har tappat vettet när de vill kalla den planerade spårparken vid Årstaviken för Stockholm Low Line. Man både tar sig och slår sig för pannan. Alla namn i Sverige ska förstås vara svenska. Det borde vara en självklarhet.
Slutligen rekommenderar jag politikerna i Stockholms stad att läsa Språklagen från 2009. Beträffande svenska språket står där följande:
”4 § Svenska är huvudspråk i Sverige.
5 § Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
6 § Det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.”
Se Språklagen!
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Lars Winnerbäck och Miss Li - Om du lämnade mig nu
Söndagens svenskspråkiga dikt
I folkviseton
Kärleken kommer och kärleken går,
ingen kan tyda dess lagar.
Men dej vill jag följa i vinter och vår
och alla min levnads dagar.
Mitt hjärta är ditt,
ditt hjärta är mitt
och aldrig jag lämnar det åter.
Min lycka är din,
din lycka är min
och gråten är min när du gråter.
Kärleken är så förunderligt stark,
kuvas av intet i världen.
rosor slår ut ur den hårdaste mark
som sol över mörka gärden.
Mitt hjärta är ditt,
ditt hjärta är mitt
och aldrig jag lämnar det åter.
Min lycka är din,
din lycka är min
och gråten är min när du gråter.
Nils Ferlin
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Peter Letmark rapporterade i Dagens Nyheter igår:
”I höstas startade Dibber international i Sollentuna undervisning i engelska utan att ha tillstånd.
Nu har skolan skickat ut ett reklamblad om att den erbjuder utbildning enligt det internationella programmet IB – trots att skolan inte är auktoriserad för det.
– Jag trodde knappt det var sant, säger föräldern Jonas Sandberg som anmält skolan för vilseledande marknadsföring.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"