Senaste inläggen
Sam Gran skriver på Språkförsvarets vänner:
"Anrika konditori Vetekatten i centrala Stockholm skyltar på kinesiska, japanska, koreanska och engelska. Men inte på svenska!"
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
"Testa dina kunskaper i veckans språkkviss. Definitionerna är hämtade ur Svenska Akademiens ordlista."
Gå till Dagens Nyheters senaste språkkviss här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
På en skylt i en hiss till infektionsavdelningen på Centrallasarettet Växjö står följande information och uppmaning:
”Max ett sällskap åt gången i hissen. Ta gärna trapporna.”
Därunder följer samma text på engelska, arabiska, somaliska och persiska. Det är glädjande att svenska är det översta språket och att engelska kommer först därunder. Dock anser jag att det språk som talas av flest människor i Europa, nämligen tyska, borde ha stått före engelskan. Storbritannien har dessutom lämnat EU.
Christina Johansson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I mitt eget lägenhetshus: (Bilden!)
När tillräckligt många i huset nu inte förstår, eller vill förstå svenska, anpassar styrelsen och företaget sig och ger parallell information på engelska - trots att ytterst få av de med invandrarbakgrund har engelska som första språk. Till alldeles nyligen stod informationen endast på svenska.
Ett annat exempel på smygande, aningslös och kontraproduktiv (vad svenska språkets ställning anbelangar) anglifiering: Besökte ett av Stockholms stora akutsjukhus igår. I den ursprungliga byggnaden sker våningsutropen i hissarna på svenska. I den tillbyggnad som färdigställdes för några år sedan sker ett engelskt utrop parallellt med det svenska, dock efter.
Medlem
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Dagens Industri skriver:
”För drygt tio år sedan, 2011, briljerade Watson – som ägs och utvecklas av IBM – i ett specialavsnitt av amerikanska ”Jeopardy”. Under två dagar utmanövrerade Watson två så kallade stormästare i frågesporten och kammade hem en prissumma på en miljon dollar.
Ett decennium senare har Watson utvecklats till något mycket mer och IBM:s AI-arbete kommit att omfatta en lång rad områden.
Enligt IBM har Watson lärt sig svenska på två år och även om ”roboten” inte kan hålla ett samtal på svenska så kan den sammanfatta stora mängder text.”
Läs vidare här!
(Denna näydagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Mats Rådberg - Den vita duvan
Söndagens svenskspråkiga dikt
Duvan och örnen
En duva kuttrade i kärlekstiden:
Jag är en turturduva,
mitt bröst är mjukt och vitt.
Flyg över starr och tuva
och mossens glesa björkar,
tills skogen sig förmörkar,
så når du boet mitt.
En rovfågel strök över topparna och svarade:
Jag är en örn från fjällen,
och jag har hört din röst.
Min hamn är mörk som kvällen
och mina vingar brusa
mig mätta inga ljusa
och späda duvobröst.
Erik Axel Karlfeldt
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Följande mejl har skickats till SAOB:s och SAOL:s redaktion:
”Hej!
Två nya ord som jag har lärt mig i dag vid installation av ny fjärrvärme: ”utegivare” och ”innegivare”. Termometern utegivaren berättar för termometern innegivaren hur kallt det är ute vid fjärrvärme. Dessa båda ord finns varken med i SAOB eller SAOL. Det vore bra om de kunde införlivas i svenskans ordförråd i SAOB och SAOL. Tack på förhand!
Vänliga hälsningar
Christina Johansson"
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Texten har hämtats härifrån)
Språkrådet arrangerer Språkdagen 8. november – på en skjerm nær deg.
Språkpolitikken bygger opp under flere mål som ledere i staten arbeider for å nå, som effektive tjenester til innbyggerne og en statlig sektor med sterk tillit blant folk. I språkloven er slike mål nedfelt som plikter for offentlige virksomheter. Det første året med ny språklov nærmer seg slutten – hvordan står det til med etterlevelsen?
Programmet for dagen er under arbeid og blir oppdatert. Debattene blir ledet av journalist og forfatter Marte Spurkland.
PROGRAM
Allmenn språklig verneplikt: språklovens krav til offentlige ledere | |
10.00–10.10 | Åpningsinnlegg ved Åse Wetås, direktør i Språkrådet |
10.10–10.20 | Innlegg ved Sveinung Rotevatn, stortingsrepresentant og tidligere klima- og miljøminister |
10.20–10.30 | Samtale mellom Åse Wetås og Sveinung Rotevatn |
Navnet skjemmer tingen: gode og dårlige navn på statlige organ | |
10.30–10.35 | Film om navn i staten |
10.35–11.00 | DEBATT Åse Wetås, direktør i Språkrådet |
11.00–11.15 | PAUSE |
Har oss gjort kva gjerast skulle? Bruk av nynorsk i det offentlige | |
11.15–11.20 | Film om nynorsk i det offentlige |
11.20–11.45 | DEBATT Kjersti Toppe, barne- og familieminister |
Språk på anbud: språkteknologi og innkjøpsmakt | |
11.45–11.50 | Film om språkteknologi i skolen |
11.50–12.05 | Språkteknologisk kvarter Åse Wetås, direktør i Språkrådet |
12.05–12.15 | Avslutning ved Kjersti Toppe, barne- og familieminister |
Arrangementet blir tegnspråktolket. |
(Denna nätdagbok ä'r knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 |
|||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"