Direktlänk till inlägg 17 december 2008

Svenska språket på villovägar

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 december 2008 22:20


Kulturnytt sände i morse ett inslag - också i repris kl. 13.05 - med titeln "Svenska språket på villovägar" (drygt 8 minuter in i programmet) av Göran Sommardal. Inslaget handlade främst om den "plattfotade" engelskan, som även tränger sig in i kulturlivet. Han kunde berätta att det numera heter "German film goes north". En norsk film med titeln "Lunsj" (lunch), som nyligen visades på en filmfestival i Sverige, var försedd med både engelsk titel, "Cold lunch", och undertexter på engelska.


Man vet inte om man ska skratta eller gråta.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
mjn

mjn

18 december 2008 09:48

Filmer skickas ju ofta runt på festivaler runt om världen. Att en speciell kopia skulle framställas för att en film skulle visas på en svensk festival är väl inte så troligt. Alternativet hade nog varit att filmen inte visas alls. Med hänsyn till Språkförsvararnas blodtryck kanske det hade varit bättre?

http://ekorrhjulet.blogspot.com

 
Östen Dahl

Östen Dahl

19 december 2008 07:15

Filmen heter inte "Lunsj" utan "Lønsj". Det är inte alltid så lätt med den nordiska språkgemenskapen. För att något ska anses morsomt på norsk TV anses det räcka att det sägs på svenska, eller vad man tror är svenska. En kvinnlig programdeltagare skulle säga "skridskor" men det lät som "skejtor".

http://www.ling.su.se/staff/oesten

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

23 december 2008 13:45

Jag pratade idag med en norska om filmen "Lønsj". Den normala stavningen på bokmål är "lunsj", vilket jag utgick ifrån. Däremot uttalas ordet som "lönsj", i varje fall i Osloområdet.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 maj 13:27


    Vi medborgare måste sätta stopp för det koloniala införandet av engelska som undervisningsspråk i svensk skola samt stölden av svenska skattemedel som idag överförs till utländska riskkapitalister. Varför tvingas vi göda en verksamhet som bes...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   MOONICA MAC - STARK & SÅRBAR   Söndagens svenskspråkiga dikt   Bördan   Jag längtar, och jag vet vad som tynger mig med längtan, vad som lägger längtan under mitt hjärta som en ofödd: dina läpp...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 20:18


...där Stefan Holm hoppade in som vikarie men synnerligen snabbt fick nog.     Faktum är att IES presterar under medel vad gäller trygghet och studiero. Personligen skule jag aldrig låta mina barn komma i närheten av någon av IES språkbytess...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 14:59


Holm valde att vikariera på IES för att han trodde att det skulle vara ordning och reda där. - Men det var väldigt stökiga lektioner allihop. Jag har aldrig upplevt något liknande.     Faktum är att IES har visat sig ligga under medelvärdet ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 11:13


...hittills, enligt "School Parrot". Det ska bli intressant att se om någon IES-skola når upp till medelbetyget 3.0. Märk väl: Medelbetyget!!     Resultatet på SchoolParrot rimmar mycket illa med IES höga svansföring men det är väl som med ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11
12
13
14
15
16
17 18
19
20 21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
<<< December 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards