Direktlänk till inlägg 20 maj 2010
Igår publicerade NyTeknik en artikel av tre forskare inom kvalitetsteknik. De hade mycket svårt att förstå varför "leant är fint" medan "processledning" för dagen inte är så intressant. De kände det som om lean delvis marknadsförs som "kejsarens nya kläder".
Formellt handlar artikeln om lean, vilket måste syfta på smal produktion, läs effektiv produktion. Men vad sägs om att läsa artikeln allegoriskt, om svenskarnas förhållande till engelskan? Det är inte säkert att detta var författarnas avsikt, men är det inte roligt om en artikel är oavsiktligt dubelbottnad?
(Denna nätdagbok är knuten til nätverket Språkförsvaret)
Tidsandan, från början ett tyskt begrepp, Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande samällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att Zeitgei...
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
||||||||
3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | |||
17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 |
26 |
27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"