Alla inlägg den 26 juni 2010


Inför åttondelsfinalen mellan Tyskland och England uppmanar den tyska språktidningen Deutsche Sprachwelt tyskarna att i samband med matchen att avstå från alla anglicismer och engelskspråkiga sånger. Chefredaktören Thomas Paulwitz menar att detta är ett sätt att visa att tyskarna såväl står bakom det tyska laget som det tyska språket. En lokal radiostation, BB Radio, har redan hörsammat denna uppmaning genom att den inte spelade någon engelskspråkig musik alls på fredagmorgonen. Uppmaningen beror på att språktidningen har noterat att det språkliga medvetandet är bristfälligt i samband med VM i fotboll. Det förekommer uttryck som ”goal”, ”facts” och ”team-sticker” o.s.v.i informationsmaterial.


Det språkliga medvetandet är heller inte alltid så högt i svensk tv. En s.k expertkommentator i tv4 späckar gärna sina kommentar med engelska ord och fraser. Häromdagen skulle han översätta det spanska ordet ”campeon” till svenska och det blev ”champion”…


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8
9
10 11 12 13
14 15
16
17 18
19
20
21
22 23 24
25
26 27
28 29 30
<<< Juni 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards