Direktlänk till inlägg 28 maj 2014

Butta tar sig in i SAOL

Sveriges Radio rapporterade den 22 april om kommande förändringar i Svenska akademiens ordlista (SAOL):

 

”Tidigare fanns det 450 dialektord i Svenska Akademiens ordlista. Nu stryks runt hundra stycken och tio nya läggs till.  

– Pumla som används i Norrland. Det är ett ord som jag vet att många saknar i ordlistan. Så det får komma in, det betyder julgranskula. Ord som försvinner helt och hållet är nacka, att ta upp, och spinga, för att spänta ved.


Lena Wenner tror att detta bara är början och att vi kommer att få se betydligt fler dialektord i ordlistan framöver.”


 

(Bilden är hämtad från Sanna Levelius blogg)


Ett av de dialektala ord som tar sig in i SAOL är - butta. Det är ett ord som jag har använt sedan barnsben. Det är en synonym till knuffa, men är mjukare och kan associeras med en ofrivillig sammanstötning. Bilden illustrerar detta. Det är svårt att veta vem som buttades först.


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 

 
 
Ingen bild

Hillo

30 maj 2014 14:40

Spontant - när jag läste rubriken och såg bilden - tog jag ordet för en anglicism. "Butt" betyder som bekant ändalykt på slangengelska, och det flickorna gör på bilden är ju att stöta ihop med just den kroppsdelen.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

30 maj 2014 20:15

Hillo,

Folkmun.se http://www.folkmun.se/definition/butta och Wiktionary http://sv.wiktionary.org/wiki/butta anger att ”butta” används som synonym till ”knuffa” och ”putta” i Värmland. Jag konsulterade även två dialektlexikon, Rietz från 1862 – 1867 (finns på nätet), F.A Dahlgrens ”Glossarium öfver föråldrade eller ovanliga ord och talesätt i svenska språket” (1961) och SAOB, men där fanns ”butta” bara som substantiv och i betydelsen ”piggvar” (lokalt i Blekinge och på Gotland).

Det är fel att påstå att ordet bara används i Värmland; ordet används också i hälsingemål. Från 1944 – 1957 bodde jag i ett område som heter Utomskogen i Arbrå socken och som bestod av sex byar på sammanlagt 600 invånare. På sin höjd ett par folkskollärare kunde någon engelska; övriga var enspråkigt svensktalande, eller rättare sagt talade hälsingemål. Jag kan inte se hur engelskans ”butt” skulle ha tagit sig in i denna lokala hälsingedialekt. Dessutom uttalas ju vokalen helt olikt engelskan och ordet finns också som substantiv, men i annan betydelse, i andra delar av landet.

Det är möjligt att Sanna Levelius associerade till engelskans ”butt”, när hon gjorde collaget. Att skriftbilden för två ord i olika språk är densamma betyder inte alltid att de är besläktade eller har samma ursprung; det kan vara fråga om en ren slump. Man kan dessutom faktiskt buttas med alla kroppsdelar, rygg, mage, axel, armar och händer. Det är inte uteslutande ändan som används.

 
Ingen bild

Hillo

30 maj 2014 21:14

Per-Åke, jag betvivlade inte att ordet "butta" är dialektalt, utan talade om vad jag först kom att tänka på när jag såg ditt inlägg.

Det engelska slanguttrycket kommer väl från det "finengelska" bottom, antar jag.

Men språk tar märkliga vägar - så vem vet vad som är hönan eller ägget här ;-).

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

3 juni 2014 14:14

Jag skrev till Institutet för språk och folkminnen angående utbredningen av "butta" och fick följande svar av Eva Thelin:

”Du har rätt i att butta inte används bara i Värmland. I våra dialektsamlingar har vi belägg för ordet i betydelsen 'stöta, knuffa, puffa' o.d från Dalarna, Dalsland, Halland, Hälsingland, Härjedalen, Medelpad, Närke, Småland, Värmland, Västergötland, Västmanland, Ångermanland.”

För övrigt måste man komma ihåg att engelskan saknar u-fonemet, det korta ɵ (full) såväl som det långa ʉ: (bud). Det är fonemet, inte skriftbilden, som är det väsentliga i detta sammanhang.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 29 maj 12:00

Ystads Allehanda berättar:   ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 29 maj 08:00

Till Språkförsvaret   Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service".   Man borde åtminst...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 28 maj 11:00

Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat:   ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 28 maj 08:00

I P4 extra i tisdags intervjuades en sjuttonåring i Uddevalla vid namn Elvis Corell Svensson, som har ett språkintresse utöver det vanliga. Han har lärt sig flytande spanska genom att lyssna på spanska filmer, serier och poddar, läsa böcker på spansk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 27 maj 19:00

Undertecknad har en prenumeration som gör att jag kan läsa Gefle Dagblad på nätet. Föregående blogginlägg berättar om intervjun med Språkförsvarets nya ordförande, och jag tycker det var en så bra intervju med utmärkt argumentation av Olle Käll att j...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6
7
8 9 10 11
12
13 14 15
16
17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Maj 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards