Direktlänk till inlägg 8 juli 2014

Praktiska exempel på olika attityder till engelska lånord

Jag studsade till när jag läste en artikel av Johan Esk på DN:s sportsidor idag. Han skriver:


Underhundarna (min fetstil) har hyllats för att de skrällt i VM.”


Underhundar är givetvis en direktöversättning av underdogs. Det är svårt att hitta ett bra ersättningsord till underdog, ett ersättningsord som är helt utbytbart med underdog. Jag har hittat den svagare (parten), den som är i underläge, den underlägsne/-a, den nederlagstippade, den som drar det kortaste strået och den förtryckte/-a. Förmodligen kunde Esk också lika gärna ha skrivit: ”De nederlagstippade lagen har hyllats för att de skrällt i VM”. Underhundar är ändå ett vällovligt försök och det är första gången jag ser ordet. Det är vällovligt, eftersom det visar på en strävan på att hitta ett ersättningsord.


På Mikael Parkvalls facebooksida hittar jag ett citat från Annie Lööf, Centerpartiets ordförande, från den avslutande almedalsdagen: ”att vara ledare, det handlar ju om att ta lead”. Det försöket till definition är inte vällovligt. Vad menar hon med att ”ta lead”? Ta ledningen? Ligga först i spåret – agera hare? Att vara ledare handlar väl om så mycket mer? Att kunna visa vägen, inspirera och ta det yttersta ansvaret? Det är möjligt att Annie Lööf föredrog det svengelska ”ta lead” för att slippa definiera vad som krävs av en ledare.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

8 juli 2014 16:35

Det är rätt kul med Wikipedia - en underdog skrivs med kyrilliska bokstäver så här
Аутсайдер - vilket utläses outsider(ett annat engelskt ord)
Underdog heter det på tyska, spanska, italienska, portugisiska och nederlands
medan det heter outsider på franska och norskt bokmål

 
Ingen bild

Susanne L-A

9 juli 2014 21:55

Jag tycker mig ha märkt att journalister i dagspressen har börjat översätta engelska uttryck ordagrant till svenska. Det kan se hur konstigt ut som helst. Förutom exemplet här ovan såg jag häromsistens t ex "Ge tjejen ett bryt". Man undrar om de är så slöa att de inte orkar bry sina hjärnor med vad det idiomatiska uttrycket heter på svenska, eller om de gör det med flit, för att inte anklagas för att använda för mycket engelska. Kanske det är både och...

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 maj 08:00

Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 maj 09:45

Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga.   En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 maj 08:00

Det nuvarande utbudet av språkkunskapscertifikat är ett resultat av globaliseringen och behovet av att fastställa gemensamma standarder för att utvärdera och certifiera språkkunskaper hos språkanvändare, vilket underlättar akademisk och yrkesmässig r...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 18 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   KAJ - Bara bada bastu   Söndagens svenskspråkiga dikt   Bara bada bastu   Nåjaa   Klockon slår, nu är det dags  All bekymber försvinder strax  Bästa båoti för kropp och själ  Fyra väggar i trä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 17 maj 21:36

"Kursinformation Seglarskolan vänder sig till barn mellan 8 och 14 år. Vi har både nybörjarkurser och fortsättningskurser varje vecka. OBS! Barnen seglar själva i båtarna och måste kunna simma minst 100 m – gäller båda kursnivåerna! Av säker...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20
21
22
23
24
25 26 27
28
29 30 31
<<< Juli 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards