Direktlänk till inlägg 8 januari 2017

”Den översatta revolutionen” – läsvärd artikel

Av Nätverket Språkförsvaret - 8 januari 2017 08:00

I går publicerade Svenska Dagbladet en mycket intressant artikel, ”Den översatta revolutionen”, av den kenyanske författaren Ngũgĩ wa Thiong’o. Han har gjort sig känd för att gå i spetsen i Afrika för att skriva på ett inhemskt språk, i det här fallet kikuyu, i stället för att skriva på ett kolonialspråk (engelska, franska och portugisiska). Hans berättelse ”Den upprätta revolutionen” har översatts till 54 språk. I Afrika är det den mest översatta berättelsen någonsin.


Ngũgĩ wa Thiong’o har en mycket genomtänkt hållning i språkfrågor. Som en styrelseledamot Språkförsvaret påpekade igår angående artikeln i ett mejl finns där många intressanta tankar i vår linje.”


Eftersom det inte går att länka till artikeln just nu, kan bara några citat redovisas:


”Närhelst ett folk har erövrat ett annat tvingar de alltid på det erövrade språket sitt språk. Engelsmännen gjorde det med irländarna, japanerna, under sin koloniala era 1910 – 1945, gjorde det mot koreanerna. Ursprungsbefolkningarna i USA och Kanada, Nya Zeeland och Australien, har på ett liknande sätt fått ge engelskan eller spanskan företräde. På Hawaii förlorade man sitt språk och det dröjde till 1978 innan det återbördades.”


Dessutom förekommer det fall av självkolonialisering, exempelvis i nordvästra Europa, i Skandinavien, Tyskland och Nederländerna, där man låter engelskan tränga fram på bekostnad av de inhemska huvudspråken.


Ngũgĩ wa Thiong’o går också emot föreställningen att vissa språk är bättre än andra:


”Hierarki som varats essens reflekteras än tydligare i förhållande till språken. Det som är fel med världen är inte att de finns många språk och kulturer utan att det finns en tanke om att ett språk är bättre än ett annat och för att det språkets existens ska säkras måste de övriga språken upphöra att finnas till.”


Varje språk har ett egenvärde:


”Alla språk i världen, stora som små, kan bidra med mycket till vårt gemensamma kulturarv och berika våra liv. Varje språk har sin unika musikalitet. Relationer mellan språk och därmed kulturer är något mycket positivt.”


Översättningsverksamhet spelar också stor roll:


”Det kan inte förnekas att översättningen har spelat en betydande roll i mänsklighetens historia. Utan översättningar skulle det inte finnas någon global kristendom eller global islam. Moderna europeiska kulturer har mycket att tacka det kulturella arvet från grekiska och latin, vilket gjorts möjligt tack vare översättningar.”


I väntan på att artikeln läggs ut i SvD:s nätbilaga, kan man eventuellt läsa denna artikel om författaren i The Guardian. Han talar hjälplig svenska och har viss annan relation till Sverige – se Wikipedia .


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)




 
 
Ingen bild

Susanne L-A

8 januari 2017 20:16

Alltså kan man säga att jag, Engdahl och Ngũgĩ wa Thiong’o likadant om översättningar :-) (Se t ex blogginlägg 31/12.)

Apropå kolonialspråk: läste just idag i boken "Lingo" - som rekommenderas alla språkintresserade - om olika språks utbredning och tillbakagång. Vem tänker på att danska har varit ett kolonialspråk? Både i danska Västindien och i kolonierna i Västafrika fram till första halvan av 1800-talet. Sedan i Norge, på Island, Färöarna och Grönland. (Grönland är f.ö det enda land i världsdelen Amerika där ursprungsbefolkningens språk används mer än kolonialisternas språk.)
Men författaren tröstar danskarna med att deras förfäder genom sin ockupation av England på 400-talet lade grunden till engelska språket, minsann...

 
Ingen bild

Observatör

8 januari 2017 20:51

Det finns ett undantag. Guarani i Paraguay lär ha flera talare än spanska: "Det är ett av två officiella språk i Paraguay (tillsammans med spanska), där det talas av folkmajoriteten, och där hälften av landsbygdsbefolkningen är enspråkig (i guarani)." Se vidare Wikipedia.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 19:00

Till och med Ulf Kristersson lyckades avhålla sig ifrån att tala utrikiska eller att skylta engelskt. Svenskan är viktig!             Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 08:00

Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 18:11


"Lugnt och tryggt" i Karlstad noteras - Oj! Det gällde visst inte endast i Karlstad...        Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 17:00

För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag.   Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12
13 14 15
16 17 18 19 20 21
22
23
24
25
26
27 28 29
30
31
<<< Januari 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards