Direktlänk till inlägg 24 februari 2020
(Svar på insändare av kommunalrådet Robin Holmberg (M) i NST 30/1 och Karin Stenholm i NST 10/1):
Det har uppstått en märklig kort debatt mellan kommunalrådet Robin Holmberg (M) och Karin Stenholm i NST/HD den 30/1 och 10/2.
Debatten handlar om hur stor (yta) skolgård den planerade Internationella Engelska Skolan i Ängelholm ska ha. Detta är väl ändå bara en petitess i detta sammanhang?
Däremot nämner tyvärr ingen av debattörerna Holmberg/Stenholm språkämnet engelska i sina inlägg.
Internationella engelska skolan/IES utmärker sig nämligen genom att engelska, konstigt nog, är huvudspråk på skolan. Vårt modersmål, svenska, har här ersatts av engelska. IES är en så kallad "språkbytarskola"! Skolor som finns och är registrerade i Sverige ska givetvis alltid ha svenska som huvudspråk och (första) undervisningsspråk. Det är självklart! Svenska är vårt modersmål och inget annat.
Engelska som huvudspråk i svenska skolor strider även mot svensk språklag. Dessutom är svenska vårt officiella huvudspråk i landet. Engelskan har inte denna status.
Ska vi i framtiden helt övergå till engelska? Vad anser kommunalråd Robin Holmberg (M)? Eller ska vi i alla fall ge engelska officiell status i Sverige?
C-G Pernbring
(Insändaren publicerades i NST/HD den 15/2 2020)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"