Direktlänk till inlägg 13 november 2020
(Brev till Helsingborgs Dagblad/Johan Malmberg)
Hej!
Skrivs numera svenska tidningstexter i USA? Ibland undrar man om de sedan blir översatta här med följden att en del engelska ord bli kvar som spillror eller minor efter ett krig? I din i övrigt intressanta text finns ett par exempel på detta.
1. ”förkärlek för episkt dramatiska twistar” - vad är det för fel på” vändningar”?
2. ”Är folklighet egentligen bra eller kidneypie?” Kidneypie är väl en typiskt brittisk företeelse och snarast liktydig med ”folklighet”. Fast ur transatlantisk synvikel?
3. ”En som förvisso kom från arbetarklass” - Thatcher kom inte alls från arbetarklass utan från lägre medelklass. I USA talar man inte om arbetarklass och har svårt för att hantera begreppet klass.
Det fanns en tid då det ansågs viktigt att inte utestänga någon från kultursidorna. Dagens ymniga och snobbistiska användning av engelska ord pekar åt ett annat håll. Dessa få exempel – en droppe i havet – visar att det amerikanska går djupare än bara ordvalet.
Med engagerad hälsning
Bo Alvberger
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Vikingarna - Ord Söndagens svenskspråkiga dikt Ordbanken Vad gör jag när jag har slut på orden Då går jag till ordbanken och lånar Öppnar en bok räntefritt och läser: Daniel Boyacioglu ...
Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt. Stemningen var g...
"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"