Direktlänk till inlägg 3 november 2024
“Sorry, I don’t speak German”
Journalisten Marie-Luise Goldmann lärde sig tumregeln ”Anpassa dig till värdlandet och lär dig språket” under ett ettårigt studentutbyte i Venezuela i slutet av 2010-talet. I WELT beskriver hon nu sitt intryck av att denna tumregel inte längre gäller i Tyskland, särskilt inte i huvudstaden Berlin. I de trendiga stadsdelarna Kreuzberg och Friedrichshain får hon oförstående blickar när hon beställer kaffe på tyska: ”Sorry, I don’t speak German”, är ofta svaret från servitrisen. I Berlin har det bildats en internationell gemenskap av mestadels unga, ganska välbetalda anställda som arbetar på företag, barer eller inom den kreativa scenen. De delar inte samma bakgrund eller kultur, utan deras gemensamma nämnare är det engelska språket. Detta har en stor inverkan på de unga berlinarnas vardag. Goldmann berättar att i de flesta gruppchattar och vänskapskretsar som hon tillhör sker kommunikationen alltid på engelska så snart det finns en enda person som inte har tyska som modersmål. ”Tyskan tenderar att masochistiskt undertrycka sig själv”, säger Goldmann. Ett synligt bevis på detta är också ”inflationen av engelska, dvs. det överdrivna anammandet av engelskt ordförråd”. Enligt Goldmann har Berlins engelska fetisch, trots dess ”inkluderande, kosmopolitiska framtoning”, en exkluderande karaktär, vilket innebär att i synnerhet äldre människor och utlänningar utan kunskaper i engelska lämnas utanför. Källa: welt.de (betalmur)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"