Direktlänk till inlägg 2 februari 2007

Kort om isländsk språkpolitik

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 februari 2007 22:15

Island har visserligen ingen språklag som Finland, Frankrike, Katalonien, Lettland eller Polen, men Island har antagit en rad olika lagar, som reglerar det isländska språkets ställning på ett antal områden. Därför är det befogat att som Ari Páll Kristinsson gör i sin utredning för Íslensk málstöð (Isländska språksekretariatet) från 2001 att tala om isländska som ”det enda officiella språket på Island”. Bland annat har det lagstadgats om (se 3.7 i utredningen)• att egennamn, firmanamn, gårdsnamn och kommunnamn inte får strida emot isländska språktraditioner • att läkare, tandläkare och veterinärer skall ha tillfredsställande kunskaper i isländska• att det juridiska språket är isländska• att Íslensk málnefnd (Isländska språknämnden) skall arbeta för att bevara och stärka isländskan och bland annat vara ett rådgivande organ för isländska myndigheter i språkfrågor • att reklam som är riktad mot islänningar skall vara på isländska (förbud mot marknadsföring på främmande språk) • att tjänsteorgan, som erbjuder sina tjänster på Island, skall ange de allmänna villkoren på isländska • att bruksanvisningar för varor och tjänster skall finnas på isländska, engelska eller ett annat skandinaviskt språk (i de fall man behöver vägledning, exempelvis i fråga om farliga ämnen eller dylikt) • att luftfartsadministrationens bestämmelser, som bygger på lagen om flygtransporter och har generell betydelse, skall publiceras i en flygtransporthandbok , och dessa skall vara på isländska eller engelska allt efter omständigheterna vid varje tillfälle • att Þjóðleikhúsið (Islands Nationalteater) skall understödja utarbetandet av isländska skådespel och vara en förebild i användandet av det isländska språket • att isländska radio- och tv-kanaler skall bidra till den allmänna kulturella utvecklingen och stärka det isländska språket • att man skall göra allt man kan för att minst hälften av programutbudet i de isländska tv-kanalerna skall vara på isländska, eller annat europeiskt material• att material på utländska språk i de isländska tv-kanalerna skall översättas till isländska (om undantagen, se kapitel 2). (Egen översättning från danskan)För övrigt kan nämnas att engelska ersatte danska som första främmande språk på Island 1999. Undervisningen i engelska börjar i femte klass, medan undervisningen i danska börjar i sjunde klass. Antalet timmar i danska är dock lika många som tidigare. I en undersökning, som offentliggjordes av det isländska kultur- och utbildningsdepartementet i september 2001, svarade 88 procent av deltagarna att engelskan var det språk som de använde mest efter isländskan. Deltagarna tillfrågades också om vilket språk de använde vid resor i Norden: drygt 41 procent använde ett nordiskt språk, medan 49 procent använde engelska.Per-Åke LindblomDenna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 maj 13:27


    Vi medborgare måste sätta stopp för det koloniala införandet av engelska som undervisningsspråk i svensk skola samt stölden av svenska skattemedel som idag överförs till utländska riskkapitalister. Varför tvingas vi göda en verksamhet som bes...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   MOONICA MAC - STARK & SÅRBAR   Söndagens svenskspråkiga dikt   Bördan   Jag längtar, och jag vet vad som tynger mig med längtan, vad som lägger längtan under mitt hjärta som en ofödd: dina läpp...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 20:18


...där Stefan Holm hoppade in som vikarie men synnerligen snabbt fick nog.     Faktum är att IES presterar under medel vad gäller trygghet och studiero. Personligen skule jag aldrig låta mina barn komma i närheten av någon av IES språkbytess...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 14:59


Holm valde att vikariera på IES för att han trodde att det skulle vara ordning och reda där. - Men det var väldigt stökiga lektioner allihop. Jag har aldrig upplevt något liknande.     Faktum är att IES har visat sig ligga under medelvärdet ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 11:13


...hittills, enligt "School Parrot". Det ska bli intressant att se om någon IES-skola når upp till medelbetyget 3.0. Märk väl: Medelbetyget!!     Resultatet på SchoolParrot rimmar mycket illa med IES höga svansföring men det är väl som med ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5
6
7 8 9
10
11
12
13
14
15 16 17 18
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
<<< Februari 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards