Direktlänk till inlägg 11 juni 2007
I en artikel, "English in India" av Reem Khokhar återfinns följande slutkläm:
"The Future of English in India
The language has already been well established in the country and has acquired it's own independent identity. With the number of foreign investors flocking to India and the growth of outsourcing, English has come to play a key role in professional relationships between foreign and Indian companies. Familiarity with the differences between American and British English has definitely grown as much business communication is carried out according to the language style with which a client is comfortable.
Though many may perceive the accent, terminology, and conversational style as “funny”, in reality it is just a different English that cannot simply be equated with either American or British English. Indians are familiar with both types of English, but Indian English has acquired it's own character in a country which is a melting pot of various cultures, people, and traditions."
Flera indiska språkvetare delar författarens uppfattning, att indisk engelsk håller på att utvecklas till egen variant av engelskan. Detta kommer till uttryck i fråga om ordbildning, satskonstruktioner och uttal. Indiernas olika modersmål fungerar som substrat, som påverkar den indiska engelskan. Det är ett exempel på de centrifugala tendenserna i ett språk.
Detta är inte en utveckling, som är helt lyckosam för institutioner som British Council, som medvetet understödjer engelskans expansion runtom i världen. Om indisk engelska i praktiken kommer att fungera som en egen variant, behöver inte indierna i framtiden importera engelskspråkig litteratur och engelskspråkiga lärare från de engelsktalande kärnländerna som USA, Storbritannien o.s.v
Per-Åke Lindblom
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis: ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...
(Denna text har publicerats tidigare, men kan fungera som en påminnelse till de svenska kandidaterna i det kommande valet till EU-parlamentet. Vilket språk tänker de tala i EU-parlamentet, svenska eller engelska? Man måste komma ihåg att intresserade...
Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen. Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...
Söndagens svenskspråkiga sång Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Sagan om humlan Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 |
|||||||
4 | 5 |
6 |
7 | 8 |
9 | 10 |
|||
11 | 12 |
13 | 14 |
15 | 16 | 17 |
|||
18 |
19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
|||
25 | 26 | 27 |
28 | 29 |
30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"