Direktlänk till inlägg 27 juni 2013
Min mejlkorrespondens med Stockholms stads borgarråd Ulla Hamilton tar för stor plats som kommentar till tidigare inlägg, varför jag väljer göra ett separat inlägg.
Gunnar Lund: Jag läste just att ni är på gång med en mikrostadsfest som ni tänker kalla Open Streets. Som du säkert känner till finns två svenska ord som passar in så mycket bättre – Öppna gator. Att göra reklam för sig på engelska i Sveriges huvudstad till svensktalande svenskar är förlegat. Låt dem som säljer chips och tuggummi och andra onyttigheter hålla på med sånt. Ni behöver komma ifatt er tid och inse att i Sverige är det svenska som gäller.
Ulla Hamilton: Det är ingen mikrostadsfest. Det handlar om att gator ska stängas av för biltrafik under två helger i sommar. Hur detta sedan används har staden ingen uppfattning om – förutom givetvis att gängse lokala regler gäller i övrigt.
Gunnar Lund: Mikrostadsfest är inget ord jag har hittat på. Det stod i artikeln. Men du kommenterar inte det som är mitt budskap. Kalla evenemanget Öppna gator istället för Open Streets.
Ulla Hamilton: Jag har inte heller hittat på det ordet – du får tala med journalisten.
Gunnar Lund: Du ignorerar fullständigt det viktiga. Öppna gator – inte Open Streets.
Något svar på mitt sista mejl har inte kommit och lär inte komma heller. Det kan naturligtvis bero på att människan är svarslös. En sådan strategi kanske håller i interna diskussioner, men den är förkastlig gentemot engagerade medborgare. Hon är så tydligt på reträtt att det är läge för fler att höra sig till henne, så att hon och hennes kollegor kanske äntligen börjar överge sin anglomani.
Ulla Hamiltons adress är ulla.hamilton@stockholm.se
Gunnar Lund
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)
I en artikel om bluffetymologi i Svenska Dagbladet den 23 juni skriver Mikael Parkvall bland annat: ”Bland de svenska klassikerna finns fika och muck, vilka inte kommer från akronymer för ’FördelningsIntendenturKompaniet’ (en ...
Nya Wermlands-Tidningen berättade detta den 2/6. Drygt 20 lärartjänster ska bort. Orsaken lär vara en kombination av barnporrskandal och storbrand. Artikeln ligger bakom en betalmur, men vi får säkert veta mer. (Dennaa nätdagbok är knute...
Franska ord i Shakespeares språk År 1066, under slaget vid Hastings, besegrade Vilhelm Erövraren den anglosaxiske kungen Harold Godwinson. Hertigen av Normandie kröntes då i Westminster. Han införde sitt hov, sina regler och sitt språk i hela kunga...
Michael Sommer, professor i antik historia vid Carl-von-Ossietzky-Universität Oldenburg, kritiserar i en intervju med tidningen Die Welt studenternas stora brister i läsförmåga och varnar för ett ”samhälle med strukturell analfabetism”. ...
Söndagens svenskspråkiga sång Ulla Billquist - Syrendoft Söndagens svenskspråkiga dikt Kastanjeträden trötta luta Kastanjeträden trötta luta efter regnet sina tunga vita spirors blom. Syrenernas stora våta klasar ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
||||||||
3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 |
|||
10 |
11 |
12 | 13 | 14 |
15 |
16 |
|||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"